Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 46:5 - Pijin Bible

5 Bihaen, Jekob hemi lusim Beereseba an go long Ijip nao. Olketa pikinini blong hem olketa putum hem wetem olketa smol pikinini blong olketa an olketa waef blong olketa fo sidaon insaet long olketa kaat ya wea king blong Ijip hemi sendem kam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

5 Bihaen, Jekob hemi lusim Beereseba an go long Ijip nao. Olketa pikinini blong hem olketa putum hem wetem olketa smol pikinini blong olketa an olketa waef blong olketa fo sidaon insaet long olketa kaat ya wea king blong Ijip hemi sendem kam.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 46:5
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Long eli moning yet, long neks de, Ebraham hemi tekem samfala kaikai an bikfala botol long wata, an givim go long slev woman ya, an hemi letem boe ya fo go long hem, nao hemi sendem tufala fo goaot from ples ya. Nao tufala goaot, an wakabaot olobaot nomoa long drae eria ya olketa kolem long Beereseba.


An yu mas talem long olketa tu wea olketa mas tekem samfala long olketa kaat long hia long Ijip, fo tekem kam olketa waef blong olketa wetem olketa smolfala pikinini. Olketa mas tekem kam dadi blong yufala tu.


Nao olketa brata ya blong Josef olketa duim olsem wea hemi talem. Josef hemi givim olketa bikfala kaat long olketa, olsem wea hemi talem, an hemi givim kaikai long olketa fo kaikaim long rod,


Bat taem olketa talemaot evrisamting wea Josef hemi talem long olketa, an hemi lukim olketa kaat ya wea hemi sendem kam fo karim hem go long Ijip, nao tingting blong hem hemi jes kamap gudfala moa.


So king hemi kolem kam Mosis, an hemi tok olsem long hem, “Yufala save go fo wosipim Yawe. An yufala save tekem olketa woman wetem olketa pikinini blong yufala tu. Bat olketa sipsip, an olketa nanigot an olketa buluka blong yufala ya, olketa mas stap. Yufala no save tekem olketa ya.”


An olketa animol blong mifala tu mas go wetem mifala. Bae mifala no save lusim eniwan long olketa animol blong mifala fo stap, bikos mifala mas siusim olketa animol wea i fitim fo kilim long olketa sakrifaes long Yawe, God blong mifala. An mifala no save siusim yet olketa wea i stret fo kilim, go-go mifala kasem longwe.”


So Jekob hemi godaon fo stap long Ijip. An taem hem an olketa olo blong yumi tu olketa dae,


“Bifoa, olo blong yumi Jekob wetem olketa famili blong hem i go stap long Ijip. Bihaen, olketa pipol blong Ijip i mekful long olketa grani blong yumi wea i bon kam long laen blong hem. So olketa krae go long Yawe fo hemi helpem olketa, an hemi sendem Mosis an Eron, mekem tufala go tekemaot olketa from Ijip. Tufala lidim olketa, go-go olketa stap kam long disfala lan.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ