Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 27:28 - Pijin Bible

28 Letem God hemi givim yu plande ren fo watarem graon, mekem graon hemi gudfala fo hemi givim yu staka gudfala kaikai, an letem hemi givim yu gudfala frut blong grep tri fo mekem staka waen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

28 Letem God hemi givim yu plande ren fo watarem graon, mekem graon hemi gudfala fo hemi givim yu staka gudfala kaikai, an letem hemi givim yu gudfala frut blong grep tri fo mekem staka waen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 27:28
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao dadi blong hem hemi tok olsem, “Mi askem God finis fo hemi mekem brata blong yu ya fo hemi masta blong yu, an olketa famili blong yu wetem olketa pikinini wea bae olketa kamaot bihaen, bae olketa kamap slev blong hem moa. An mi askem God fo hemi givim kaikai an waen long hem. Pikinini blong mi, no enisamting moa hemi stap wea mi save askem God moa fo hemi givim long yu.”


Dadi blong hem hemi tok olsem, “Pikinini blong mi. Ples blong yu bae hemi stap farawe from graon ya wea bae hemi givim olketa gudfala kaikai, an farawe from ples wea bae hemi ren long hem.


fo tekem dadi blong yufala wetem olketa pikinini blong olketa, an kambaek moa long mi long ples ya. Bae mi givim nambawan graon ya long Ijip fo olketa, an bae olketa save kaikaim olketa nambawan kaikai wea yumi garem long ples ya.


Asa, lan blong yu bae hemi garem olketa gudfala kaikai, an kaikai wea bae yu wakem, nomata king, hemi save kaikaim nomoa.


Pikinini blong mi, God ya hemi garem evri paoa, an hemi God blong mi, bae hemi helpem yu an blesim yu. An bae hemi sendem kamdaon ren fo hemi foldaon kam long yu, an bae hemi givim wata long yu wea hemi kamap from olketa springwata long graon. An bae hemi givim kam plande pikinini long yu, an olketa pikinini ya bae i grou gudfala, an strong. An olketa animol blong yu bae i garem plande pikinini tu.


!Olketa hil blong Gilboa! !Letem no eni ren o diu hemi foldaon long yufala! !Letem olketa gaden long Gilboa kamap barava drae! Sil blong tufala strongfala soldia ya i kamap nogud nao. Ya, no eniwan i redim sil blong King Sol fo hemi yusim long faet.


Profet Elaeja hemi man blong Tisbe long Gilead. Nao hemi tok olsem long King Ehab, “Olsem Yawe, God blong Israel, hemi laef olowe, mi tok tru long yu. Mi wakaman blong hem, an mi talem stret long yu, bae hemi no ren fo tu-tri yia. An nomata diu wea i foldaon long naet, bae hemi no save foldaon tu. Bae hemi olsem go-go mi talem hem fo ren.”


An evri yia, King Solomon hemi givim 160,000 bikfala baeg wit, an 400,000 lita oliv oel go long Haeram.


Mi save peim olketa wakaman blong yu long 145,000 bikfala baeg flaoa blong wit, an 145,000 bikfala baeg bali, an 440,000 lita waen, an 440,000 lita oliv oel.”


Hemi olsem wea pipol i hapi taem staka ren hemi foldaon long drae eria long Saeon. Long sem wei tu long Saeon, Yawe hemi gohed fo blesim laef blong olketa olowe nao. (Olketa pipol i singim disfala singsing ya taem olketa wakabaot goap fo fist long Jerusalem.)


Oltaem mifala kaikaim staka gudfala kaikai wea yu givim long mifala. Olketa gudfala wei blong yu hemi mekem mifala hapi tumas olsem wea pipol i dring long barava gudfala wata.


Sif wea hemi kros, hemi olsem laeon hemi redi fo kaikaim yu. Sif wea hemi hapi, hemi olsem gudfala ren.


Long save, Yawe hemi mekem riva fo ran, an hemi mekem ren foldaon from klaod.


!Skae an olketa klaod! Letem stretfala wei blong mi kamdaon long wol olsem ren. !Graon! Letem wei blong mi fo sevem man hemi kamap olsem gras, an letem stretfala wei blong mi hemi grouap tu. Mi Yawe nao mi duim olketa samting ya.”


?Waswe, eniwan long olketa laea god blong pipol blong olketa narafala kantri save sendem kam ren long mifala? ?Waswe, skae seleva nomoa hemi save sendem kam ren long mifala? !Nomoa ya! Yawe, God blong mifala, yu nomoa yu save duim. Hem nao mifala save trastem yu nomoa, bikos yu nomoa yu save mekem evrisamting ya fo hapen.


Bae Yawe hemi ansarem prea blong olketa olsem, “Distaem bae mi givim moa olketa kaikai an waen an oliv oel long yufala, mekem yufala save hapi moa. An olketa pipol blong olketa narafala kantri bae i no save toknogud moa long yufala.


(Profet) Olketa blong Israel hu i laef yet, bae i barava helpem olketa pipol long evri ples wea olketa stap long hem. Bae olketa i olsem diu long naet, o smolfala ren, wea Yawe hemi sendem kam fo mekem kaikai fo grou gudfala. An olketa pipol ya bae i dipen nomoa long God an i no long eni man.


Bae yufala save stap long piis, an olketa gaden blong yufala save grou gudfala. Olketa grep tri blong yufala bae i garem plande frut, an olketa kaikai wea yufala plantem bae i garem plande kaikai, bikos gudfala ren bae hemi kam. Oltaem bae mi blesim olketa hu i laef yet long olketa gudfala samting ya.


!Bae olketa i gudfala an luknaes tumas! An olketa gudfala kaikai an waen blong lan ya, bae hemi mekem olketa yangman an olketa yangwoman fo kamap strong.


Bae yufala mas faendemaot tu abaotem graon. ?Waswe, hemi gud fo plantem kaikai o hemi nogud? ?Waswe, hemi garem plande tri o nomoa? An taem yufala kambaek, bae yufala mas karim kam samfala frut from datfala ples.” Hemi tok olsem, bikos long datfala taem, olketa frut blong grep i stat fo raep.


“Evri yia olketa pipol mas givim kam olketa fas kaikai blong gaden long mi Yawe. Hem nao olketa nambawan oliv oel wea bae olketa givim, an olketa nambawan niufala waen, an olketa nambawan kaikai. Olketa kaikai ya mi givim long yufala.


Samfala brans blong barava oliv tri God hemi brekemaot finis. An yufala, nomata yufala olsem olketa brans blong wael oliv tri, God hemi joenem yufala go long disfala barava oliv tri ya. An distaem yufala tu i save garem olketa gudfala samting wea hemi kamaot long olketa Jiu ya.


Tising blong mi bae hemi foldaon olsem ren, bae hemi kam olsem diu long naet. Toktok blong mi hemi olsem smolfala ren long niufala gaden, hemi olsem gudfala ren, wea hemi mekem gras hemi grou gud.


Traeb blong Josef, letem Yawe hemi blesim lan blong yufala. Letem hem mekem ren hemi foldaon long lan ya, an mekem olketa springwata hemi kamap long hem.


So bae yufala Israel garem piis. An ples blong yufala long laen blong Jekob hemi sef. Lan blong yufala bae hemi garem plande kaikai an waen, an oltaem hemi garem plande ren.


An taem yufala obeim olketa lo ya, bae hemi lavem yufala an blesim yufala olsem, bae hemi mekem yufala garem plande pikinini, an bae olketa gaden blong yufala garem staka kaikai, an bae yufala garem plande waen, an plande oel fo kuki. An bae hemi blesim olketa buluka an olketa sipsip blong yufala, mekem olketa bonem plande pikinini. Long wei olsem bae hemi save blesim yufala taem yufala stap long lan wea hemi promisim finis long olketa olo blong yufala.


Aesak hemi biliv long God, an dastawe hemi blesim Jekob an Iso long saet blong olketa samting wea bae i kamap long laef blong tufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ