Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 16:2 - Pijin Bible

2 Nao Sarae hemi talem long Ebram olsem, “Kam kasem distaem, Yawe hemi gohed fo stopem mi, fo no garem pikinini. Mi tingse hemi gudfala samting fo yu go slip wetem slev gele blong mi ya. Maet hemi save garem wanfala pikinini fo mi.” An Ebram hemi agri long toktok blong hem ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

2 Nao Sarae hemi talem long Ebram olsem, “Kam kasem distaem, Yawe hemi gohed fo stopem mi, fo no garem pikinini. Mi tingse hemi gudfala samting fo yu go slip wetem slev gele blong mi ya. Maet hemi save garem wanfala pikinini fo mi.” An Ebram hemi agri long toktok blong hem ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 16:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao Sarae hemi no garem pikinini, bikos hemi no save babule.


an mi bae mi blesim hem, an bae hemi bonem wanfala pikinini boe fo yu. An bikos mi blesim Sera, bae mi mekem hemi kamap mami fo olketa pipol blong plande ples. An long olketa ples ya nao, bae olketa king i kamaot long hem.”


Yawe nao, hemi wanfala long trifala ya, an hemi tok olsem long Ebraham, “Neks yia, long disfala sem mans, bae mi kambaek fo lukim yutufala moa, an long taem ya, bae waef blong yu hemi garem wanfala pikinini boe.” Nao Sera hemi gohed fo stanap nomoa bihaen long Ebraham, long doa blong haostent ya, an hemi gohed fo lisin nomoa long toktok blong olketa ya.


Nao wanfala taem, fasbon long tufala gele ya hemi tok olsem long sista blong hem, “Dadi blong yumitufala hemi olo finis, an long ples ya no eni man hemi stap ya, mekem hemi maritim yumitufala, mekem yumitufala save bonem pikinini.


Tufala gohed fo slip tugeta, bat woman ya hemi no save garem pikinini, nao Aesak hemi prea long Yawe fo disfala samting ya, an Yawe hemi herem prea blong hem. Nao woman ya hemi babule, wea bae hemi bonem tufala tuin.


Nao man ya hemi tok olsem, “Ya, bat woman wea yu givim fo stap wetem mi, hemi givim frut blong tri ya long mi, an mi kaikaim nao.”


Nao Yawe hemi tok olsem long man ya, “Bikos yu herem toktok blong waef blong yu, an yu kaikaim frut ya wea mi stopem yu fo no kaikaim, distaem bae mi spoelem graon ya mekem hemi kamap nogud. Oltaem long laef blong yu, bae yu gohed fo waka had tumas fo garem kaikai wea hemi inaf fo yu.


Bihaen God hemi tingim Resel, an hemi herem prea blong hem, an hemi mekem hem fitim fo garem pikinini.


Nao Resel hemi tok olsem, “God hemi lukim trabol ya wea hemi stap long mi, an hemi somaot dat hemi no rong blong mi ya. Hemi herem prea blong mi, nao hemi givim pikinini boe ya long mi.” An hemi kolem pikinini ya, Dan.


Olketa pikinini blong yumi, olketa nao wanfala presen wea Yawe hemi givim long yumi. Olketa ya i olsem wanfala gud samting wea hemi givim fo lukaftarem yumi.


Sapos masta hemi givim waef long wanfala slev olsem, nao woman ya hemi bonem olketa pikinini fo slev ya, woman ya wetem olketa pikinini blong hem i blong masta ya nomoa. Taem slev olsem hemi go fri, bae hemi mas goaot seleva.


So olketa lida wetem olketa narafala pipol moa long ples ya i tok olsem, “Ya, hemi gud. Mifala nao i witnes blong yu. Letem Yawe hemi mekem woman ya hu hemi kam long haos blong yu, bae hemi olsem Resel an Lea blong bifoa ya, wea tufala bonem plande pikinini fo Jekob, wea yumi bon kam long laen blong hem. An letem yu kamap wanfala bikman hu hemi garem biknem long disfala taon blong yumi ya Betlehem, an long disfala eria long Efrata.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ