Jenesis 14:20 - Pijin Bible20 Hem nao hemi helpem yu winim olketa enemi blong yu long faet. !Yumi preisim hem!” Nao Ebram hemi tekem evrisamting ya wea hemi tekem kam moa from fofala king ya, an hemi divaedem long tenfala haf, an hemi givim wanfala haf wea hemi bin divaedem, go long King Melkisedek. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon20 Hem nao hemi helpem yu winim olketa enemi blong yu long faet. !Yumi preisim hem!” Nao Ebram hemi tekem evrisamting ya wea hemi tekem kam moa from fofala king ya, an hemi divaedem long tenfala haf, an hemi givim wanfala haf wea hemi bin divaedem, go long King Melkisedek. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
So hemi putum wanfala lo long Ijip, wea hemi sei, long evri yia, evriwan mas divaedem go olketa kaikai wea olketa tekemaot long gaden long faefala hip, an olketa mas givim go wanfala hip long king. An lo ya hemi stap yet, ka-kam kasem tude. Olketa graon blong olketa prist nomoa i no kamap graon blong king long taem ya.
Taem olketa redim finis olketa rum ya, olketa keakea gud fo karim kam olketa ofaring ya, an olketa wan-tent wea olketa pipol i givim, an olketa narafala tambu ofaring, an olketa putum insaet. Wanfala Livaet wea nem blong hem Konanaea, hemi bos fo lukaftarem olketa samting ya. Brata blong hem Simei, hemi mektu long hem.
“Mifala promis fo tekem kam long olketa prist long evri yia, fas flaoa wea mifala wakem long deferen kaen wit blong mifala, an niufala waen an niufala oliv oel wea mifala wakem, an olketa fas frut blong olketa tri blong mifala wea mifala tekemaot, fo olketa save stoarem insaet long spesol rum insaet long Tambuhaos blong God. An bae mifala tekem kam tu wanfala haf long evri ten blong olketa kaikai long gaden blong mifala fo givim long olketa Livaet taem olketa kam raon fo kolektem olketa ten long kaikai ya.
Yawe hemi tok moa olsem, ?!Olketa pipol blong Israel! Yufala laekem tumas fo kam long disfala tambuples long taon long Betel fo mekem wosip, bat yufala gohed nomoa fo sin. An yufala laek fo go moa long disfala tambuples long taon long Gilgal fo mekem wosip, bat yufala gohed fo dabolem nomoa olketa wei blong yufala fo sin. Nomata yufala gohed fo bonem sakrifaes long mi long evri moning, an nomata yufala gohed fo tekem kam wan-tent long olketa samting blong yufala fo givim long mi long evri mektri de, wei blong yufala hemi nogud tumas.
wea hemi mekem mi wakaman blong Jisas Kraes fo mi waka fo olketa pipol hu i no Jiu. Mi waka fo God olsem prist long Tambuhaos. Mi talemaot Gudnius blong God, mekem olketa pipol hu i no Jiu save kam long God, fo Holi Spirit mekem olketa kamap holi. Long wei ya, bae olketa kamap olsem sakrifaes wea God hemi hapi tumas long hem.
“Evrisamting wea yufala ofarem go long Yawe, yufala no save kaikaim long ples blong yufala. Nomata hemi wan-tent blong kaikai o waen o oel, an nomata hemi fasbon pikinini blong olketa animol blong yufala, o sakrifaes blong wanfala strong promis, o eni sakrifaes wea yufala mekem falom wanem yufala laekem, o eni narafala ofaring moa, evrisamting olsem i tambu fo yufala kaikaim long haos blong yufala.
Tekemaot wan-tent long olketa kaikai, an waen, an oel blong yufala, an long olketa fasbon pikinini blong olketa animol blong yufala. Tekem disfala wan-tent go long tambuples wea Yawe hemi siusimaot. Long dea nao, yufala mas kaikaim olketa samting ya long frant long Yawe, God blong yufala. Long disfala wei bae yufala save lanem hao fo tinghae long Yawe olowe.