Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 14:18 - Pijin Bible

18 Nao King Melkisedek, hu hemi king blong taon ya olketa kolem Salem an hemi prist blong God ya hu hemi Antap Tumas, hemi kam long ples ya, an hemi givim bred an waen long Ebram.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

18 Nao King Melkisedek, hu hemi king blong taon ya olketa kolem Salem an hemi prist blong God ya hu hemi Antap Tumas, hemi kam long ples ya, an hemi givim bred an waen long Ebram.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 14:18
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So hemi sendem samfala man fo go talem toktok blong hem long olketa olsem, “Letem Yawe hemi blesim yufala, bikos yufala go berem King Sol. Wei ya hemi som dat yufala tinghevi long king blong yufala.


Yawe hemi bin mekem wanfala strongfala promis wetem yu, an bae hemi no save sensim tingting blong hem. Hemi bin promis olsem, “Bae yu nao yu prist olowe ya, olsem Melkisedek ya long bifoa.”


Mi nao God, an mi garem evri paoa, hemi gud fo yufala talem tengkiu long mi olowe. Hem nomoa barava sakrifaes blong yufala. An hemi gud fo yufala givim evrisamting wea yufala bin promisim finis long mi.


Mi gohed fo kol go long God hu hemi hae tumas, bikos hemi gohed fo givim mi evrisamting wea mi sot long hem.


Bae mi gohed fo singsing fo preisim Yawe, hu hemi hae tumas. An bae mi gohed fo talem tengkiu long hem, bikos hemi gohed fo jaj long stretfala wei. (Singsing blong Deved.)


Ples blong hem nao long Jerusalem. Ya, hemi stap long maonten long Saeon.


Long ples ya nao, hemi bin brekem olketa aro blong olketa enemi blong hem. Ya, hemi bin spoelem evrisamting blong olketa fo faet.


Taem hemi gohed fo toktok yet, God hemi tok kam olsem long hem from heven, “!King Nebukadnesa! Yu herem kam toktok blong mi. Distaem, mi tekemaot nao paoa blong king from yu.


(Profet) ?Watkaen samting nao yumi save tekem kam fo ofarem long Yawe hu hemi God blong heven? ?Waswe, bae yumi tekem kam olketa nambawan yang buluka fo bonem olsem sakrifaes long hem?


Long disfala wei, bae yufala tu save givim wan-tent long mi from olketa samting wea olketa narafala pipol i givim. Disfala wan-tent wea yufala givim, hemi mas go long Haeprist Eron.


Hem nao toktok blong man hu hemi herem toktok blong God, an save long tingting blong God hu hemi hae tumas. Ya, hemi profesi blong man hu hemi foldaon long graon an lukim spesol drim from God hu hemi garem evri paoa.


Nao gele ya hemi go bihaen long mifala Pol, an hemi gohed fo singaot olsem, “Olketa man ya, olketa nao wakaman blong God Antap. An olketa save talem yufala abaotem disfala wei blong God fo sevem yufala.”


“Bat God Antap hemi no save stap insaet long olketa haos wea olketa pipol i wakem. Hemi olsem wanfala profet hemi sei,


Dastawe nao, long evri taem wea samting hemi kamap, yumi mas duim olketa gudfala samting long evri pipol. An bikfala samting nao hemi fo duim diswan long olketa pipol hu i stap insaet long famili blong God.


An God nao hemi siusim hem fo Haeprist olsem Melkisedek.


An long nara ples long Buktambu hemi sei, “Bae yu nao yu prist olowe, olsem Melkisedek long bifoa.”


Jisas hemi go insaet long disfala ples ya finis fo helpem yumi, mekem yumi save go insaet tu. Bikos Jisas hemi kamap Haeprist olowe, olsem Melkisedek long bifoa.


Disfala Melkisedek ya hemi king long wanfala ples wea olketa kolem Salem, an hemi prist blong God hu hemi Hae Tumas. Long taem Ebraham hemi kambaek from ples wea hemi bin winim fofala king wetem olketa ami blong fofala ya, Melkisedek hemi mitim hem long rod an hemi blesim hem.


Boas hemi tok olsem, “Letem Yawe hemi blesim yu, bikos wei ya wea yu duim distaem, hemi gudfala moa winim olketa samting wea yu bin du-duim fo mami inlo blong yu. Mi sapraes tumas bikos yu no go lukaotem wanfala yang man hu hemi risman o hemi puaman, mekem yu maritim, bat yu gohed fo tinghae tumas long famili blong mifala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ