Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jajis 2:4 - Pijin Bible

4 Taem Enjel blong Yawe hemi talem finis toktok long pipol blong Israel, evriwan barava krae nao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

4 Taem Enjel blong Yawe hemi talem finis toktok long pipol blong Israel, evriwan barava krae nao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jajis 2:4
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prist Esra hemi gohed fo nildaon aotsaet long doa blong Tambuhaos blong God, an hemi gohed fo prea, an hemi gohed fo sore an krae, an hemi gohed fo talemaot olketa sin blong olketa blong Israel. Long taem ya, plande man, an woman, an pikinini blong Israel i hipap kam raonem hem, an olketa tu i gohed fo krae tumas.


Strong toktok save sensim man wea hemi garem gud tingting, bat nomata yu wipim krangge man wan handred taem, hemi no save sens.


Taem mi gohed fo lidim olketa kambaek, bae olketa gohed fo krae an prea long mi. Bae mi gohed fo lidim olketa long wanfala gudfala rod wea olketa no save wikdaon long hem, an bae olketa garem plande springwata fo dring long hem. Bae mi lukaftarem olketa olsem, bikos mi olsem dadi blong Israel, an Israel hemi olsem fasbon pikinini boe blong mi.


Yawe nao hemi tok olsem, “Pipol blong Israel. Nomata olketa trabol ya hemi kasem yufala, yufala mas tanem tingting blong yufala from olketa sin blong yufala an kambaek long mi. Yufala mas somaot diswan long wei wea yufala stop fo no kaikai, an yufala mas sore an krae.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, ?Bae mi mekem olketa laen blong Deved an olketa pipol blong Jerusalem fo barava garem gudfala tingting, wea olketa save sore long narafala man, an olketa save prea fo mi helpem olketa. Bae olketa lukluk go long mi, disfala man wea olketa spiarem. An bae olketa sore an krae fo hem, olsem man wea hemi garem wanfala pikinini nomoa an hemi dae, o man wea fasbon pikinini blong hem hemi dae.


Yufala hu i hanggre distaem, yufala save hapi ya, bikos bihaen ya, bae yufala fulap moa. Yufala hu i krae distaem, yufala save hapi ya, bikos bihaen ya, bae yufala laf moa.


Woman ya hemi kam kolsap long lek blong Jisas, an hemi gohed fo krae nao. An tias blong hem nao hemi randaon an mekem lek blong Jisas fo tuwet, an woman ya hemi mekem drae wetem longfala hea blong hem ya. An hemi kisim moa lek blong hem, an hemi kapsaetem oel go antap long lek ya moa.


Taem man hemi filnogud long wei wea hemi mekem hem sens olsem God laekem, hemi save sensim tingting blong hem, mekem God hemi sevem hem. So yumi no save sore long diskaen wei. Bat taem man hemi filnogud long wei blong man nomoa, hemi save mekem hem fo dae.


Yufala mas barava sore an krae. Hemi no fitim fo yufala laf, yufala mas krae. An hemi no fitim fo yufala hapi, yufala mas sore.


Dastawe nao mi talem stret long yufala, distaem, sapos yufala go fo faet wetem pipol long disfala eria long Kenan, bae mi no helpem yufala fo winim olketa. Bat bae olketa mekful long yufala an olketa god blong olketa bae i kamap olsem wanfala trap fo kasem yufala.”


So olketa kolem ples ya “Bokim”, wea hemi minim “Olketa krae”. Nao olketa mekem sakrifaes go long Yawe long ples ya.


Taem olketa man i kam talem nius ya long Gibea wea Sol hemi stap, olketa pipol long dea i ka-krae bikfala fogud.


So olketa evriwan i hipap long Mispa wetem Samuel hu hemi kamap sif blong olketa. An olketa tekem samfala wata an kapsaetem olsem hemi sakrifaes long Yawe. An olketa no kaikai fo wanfala fulde an olketa talemaot olsem olketa bin barava sin agensim Yawe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ