30 Olketa putumap silva tambu kaving wea olketa bin tekem kam fo wosipim. An Jonatan hu hemi bon long laen blong Gesom, san blong Mosis, hemi kamap prist blong olketa. An olketa hu i bon kam bihaen long laen blong hem i gohed fo waka olsem prist go-go kasem taem wea olketa enemi blong Israel i tekem go olketa olsem slev long narafala farawe kantri.
30 Olketa putumap silva tambu kaving wea olketa bin tekem kam fo wosipim. An Jonatan hu hemi bon long laen blong Gesom, san blong Mosis, hemi kamap prist blong olketa. An olketa hu i bon kam bihaen long laen blong hem i gohed fo waka olsem prist go-go kasem taem wea olketa enemi blong Israel i tekem go olketa olsem slev long narafala farawe kantri.
Long datfala taem, King Tiglat-Pilesa blong Asiria hemi kam fo faet long Israel. Hemi winim olketa taon long Ijon, an Abel-Bet-Maaka, an Janoa, an Kedes, an Hasoa, an olketa vilij blong tufala eria blong Gilead an Galili, an long distrik long Naftali. Hemi tekova long olketa ples ya, an hemi fosim olketa pipol fo go long Asiria.
Olketa pipol blong Israel i mekem Yawe barava kros tumas, so hemi raosim olketa mekem olketa no stap kolsap long hem. Traeb blong Jiuda nomoa i stap wetem hem.
Dastawe Yawe hemi barava les long pipol blong Israel. Hemi bin panisim olketa, an hemi bin putum olketa go long han blong olketa enemi blong olketa, go-go hemi pusum olketa goaot, mekem olketa no stap kolsap long hem.
go-go, Yawe hemi raosim olketa mekem olketa no stap kolsap long hem. Hem nao hemi bin wonem olketa olsem long evri profet hu i wakaman blong hem. So ami blong Asiria i fosim olketa aot from hom blong olketa fo go stap farawe long Asiria, an olketa stap long kantri ya kam kasem tude.
Yawe hemi tok olsem, “Yufala mas no wakem olketa tambu kaving, o eni narakaen tambu samting fo yufala wosipim. An yufala mas no stanemapem olketa tolfala ston kaving fo yufala wosipim olketa, bikos mi nao Yawe, God blong yufala.
“Trabol bae kasem eniwan hu hemi tekem timba o ston o aean fo wakem tambu kaving blong narafala god, an hemi haedem an wosipim hem. !Yawe hemi barava les tumas long olketa tambu kaving olsem!” “An olketa pipol mas ansa olsem, ‘!Hem tru ya!’
Oraet, Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Bae yu dae. An taem yu dae, i no longtaem an olketa pipol bae i aftarem olketa narafala god blong lan wea olketa go long hem. Bae olketa lusim mi an brekem disfala spesol agrimen wea mi mekem wetem olketa.
Mi save bihaen long taem wea mi dae, yufala bae kamap barava nogud tumas, an yufala bae tanem baeksaet blong yufala long olketa samting wea mi tisim yufala. So bae bikfala trabol hemi kam kasem yufala, bikos bae yufala duim olketa ravis samting wea hemi mekem Yawe hem kros tumas.”
So Maeka hemi givimbaek silva seleni ya long mami blong hem. An mami blong hem hemi tok olsem, “Distaem mi mektambu long disfala silva seleni fo go long Yawe mekem san blong mi hemi garem wanfala tambu kaving long hem.” So mami blong hem hemi tok olsem long Maeka, “Distaem, mi givim silva seleni ya long yu nao.”
Maeka ya hemi garem wanfala tambuples an hemi wakem olketa tambu kaving an wanfala tambu kaleko wea olketa kolem efod. An hemi mektambu long wanfala san blong hem fo duim waka blong prist.