Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hibrus 6:18 - Pijin Bible

18 So God hemi talemaot dat bae hemi blesim laen blong Ebraham an hemi mekem strongfala promis fo duim olsem. Tufala samting ya no save sens bikos God no save laea. An yumi hu i trastem God fo hemi kipim yumi sef, tufala samting ya save strongim tingting blong yumi fo holestrong long biliv wea bae hemi duim wanem hemi promisim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

18 So God hemi talemaot dat bae hemi blesim laen blong Ebraham an hemi mekem strongfala promis fo duim olsem. Tufala samting ya no save sens bikos God no save laea. An yumi hu i trastem God fo hemi kipim yumi sef, tufala samting ya save strongim tingting blong yumi fo holestrong long biliv wea bae hemi duim wanem hemi promisim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hibrus 6:18
46 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

!Bat yu mas hariap an ran go kuiktaem. Bae mi no save duim enisamting, go-go yu kasem ples ya.” Nao bikos Lot hemi talem taon ya hemi smolfala nomoa, olketa kolem taon ya long Soa.


Taem Joab hemi herem nius ya, hemi barava fraet tumas bikos hemi save olsem nomata hem nating saet wetem Absalom bifoa, bat hemi bin saet wetem Adonaeja. So hemi ranawe go long Tambu Haostent, an hemi go fo holem hon blong olta, mekem olketa no kilim hem dae.


Yawe hemi bin mekem wanfala strongfala promis wetem yu, an bae hemi no save sensim tingting blong hem. Hemi bin promis olsem, “Bae yu nao yu prist olowe ya, olsem Melkisedek ya long bifoa.”


God nao hemi sefples blong yumi, an hemi mekem yumi strong. Hemi redi fo helpem yumi long olketa taem blong trabol.


Olketa pipol blong mi, God nao hemi sefples blong yumi. So hemi gud fo yufala mas trastem hem olowe, an talemaot olketa trabol blong yufala long hem.


Waes hemi olsem tri wea yu save laef long frut blong hem, holem frut blong hem an bae yu hapi.


Holetaet long waes toktok ya, gadem gud, hemi laef blong yu.


An sapos olketa enemi blong olketa pipol blong mi i laekem mi fo lukaftarem olketa, hemi moabeta fo olketa kam an mekem piis wetem mi. Ya, letem olketa kam fo mekem piis wetem mi.”


Yawe hemi tok moa olsem, “Mi nao mi sore long yufala an mekem yufala strong. ?Waswe nao yufala fraet long man hu bae hemi dae nomoa? !Hemi olsem gras nomoa ya, wea hemi nating save stap longtaem!


Hem nao Yawe hemi tok olsem, “Sapos yufala hu i no save garem pikinini i gohed fo kipim Sabat de fo tinghae long mi, an sapos yufala duim wanem mi hapi long hem, an oltaem yufala kipim olketa toktok long spesol agrimen blong mi,


No eniwan long mifala nao hemi prea moa long yu, o hemi go moa long yu mekem yu helpem hem. Mifala gohed nomoa fo sin. Dastawe nao yu lusim mifala finis, an haedem fes blong yu from mifala.


Hemi olsem wea yufala bin stap long prisin. Bat yufala hu bin gohed fo trastem Yawe fo sevem yufala, distaem yufala save kambaek moa long strongfala sefples blong yufala. An bikos yufala bin safa tumas, bae mi blesim yufala an dabolem olketa gudfala samting wea yufala bin garem bifoa.


God hemi nating olsem man wea hemi save laea, hemi nating olsem yumi, wea yumi save sensim toktok blong yumi. Sapos hemi promis fo duim samting, bae hemi mas duim nao. Sapos hemi talem toktok, toktok blong hem hemi mas kam tru nao.


Skae wetem disfala wol bae tufala finis nomoa, bat toktok blong mi bae hemi nating save finis.”


Bat taem Jon hemi lukim dat plande long olketa Farasi an olketa Sadiusi olketa kam long hem from olketa tu i wande fo baptaes, hemi sei long olketa nao, “!Yufala olsem olketa snek ya! ?Waswe, yufala tingse sapos yufala baptaes, bae yufala save ranawe from disfala kros blong God wea bae hemi kam ya?


Long taem ya, wanfala man nem blong hem Simion hemi stap long Jerusalem. Hemi wanfala man wea laef blong hem hemi stret long ae blong God, an hemi stap fo prea olowe. An hemi gohed tu fo weit fo taem wea bae God hemi sevem olketa pipol blong Israel. An Holi Spirit hemi stap wetem man ya,


God hemi save strongim tingting blong yufala, an helpem yufala gohed fo weit nomoa. Letem hem nao hemi helpem yufala fo stapgud tugeta taem yufala evriwan i falom wei blong Jisas Kraes.


God hemi givim kam Jisas fo dae olsem wanfala sakrifaes fo finisim sin, an from diswan nao God hemi save fogivim sin blong evri pipol hu i biliv long Jisas. God hemi duim diswan fo somaot hemi stret tumas. God hemi wiling fo weit nomoa an hemi no kuiktaem fo panisim pipol from sin blong olketa long bifoa.


!Nomoa ya! Nomata evri pipol save laea, wanem God hemi talem hemi barava tru, olsem Buktambu hemi sei, “Bae olketa pipol luksave dat toktok blong yu hemi stret tumas, an bae yu win long evritaem olketa tekem yu long kot.”


An disfala biliv hemi no mekem yumi fo weit nating nomoa. Bikos God hemi somaot finis lav blong hem long yumi, wea hemi givim kam Holi Spirit long yumi.


Tingting blong yufala hemi kamap strong moa bikos yufala joen wetem Kraes an hemi lavem yufala. Yufala stapgud tugeta wetem Holi Spirit, an yufala kaen an filsore long olketa pipol.


Bat yufala mas stanap strong an falom nomoa disfala wei fo biliv. Nogud enisamting hemi pulum yufala, mekem yufala lusim nomoa disfala wei fo biliv strong long Gudnius wea yufala bin herem finis. Gudnius ya olketa bin talemaot finis long evri pipol long wol. An mi Pol, mi tu mi wanfala wakaman blong hem.


God hemi laek fo somaot disfala tokhaed long olketa pipol blong hem. An disfala tokhaed ya, hemi garem gudfala samting wea God hemi laek fo givim long evri pipol long wol. An disfala tokhaed ya hemi olsem, Kraes hemi stap insaet long yufala finis nao, wea yufala save weitem hem fo bae hemi tekem yufala go stap wetem God.


Yufala gohed long wei olsem ya, bikos yufala barava biliv long disfala samting wea God hemi putum redi finis fo yufala long heven ya. Samting ya, yufala bin herem abaotem bifoa long taem tru toktok blong Gudnius hemi kasem yufala.


An olketa tokabaotem hao yufala weitem San blong hem Jisas hu bae hemi kamdaon from heven. God nao hemi mekem hem fo laefbaek moa from dae, an taem long bikfala panis blong God, Jisas nao bae hemi sevem yumi.


Mi Pol, mi aposol blong Jisas Kraes, falom toktok blong God hu hemi Sevia blong yumi an Jisas Kraes hu yumi save trastem olowe.


Yu mas traehad fo gohed gud long Kristin laef blong yu, olsem man hu hemi traehad fo ran fo winim resis. Long wei ya nao, bae yu save tekem disfala praes wea hemi tru laef wea hemi no save finis. Long bifoa, taem yu talemaot biliv blong yu long ae blong plande pipol, God hemi siusim yu fo yu tekem disfala laef ya.


Nomata yumi no save kipim olketa promis blong yumi, hem bae gohed fo kipim olketa promis blong hem oltaem nomoa, bikos hemi had fo hemi brekem promis blong hem.


Tru toktok ya hemi abaotem laef wea hemi no save finis. Yumi weitem disfala laef bikos God hu hemi no save laea hemi promisim finis taem hemi no mekem disfala wol yet.


Noa hemi biliv long God, an dastawe hemi obeim God taem hemi wonem hem abaotem olketa samting wea no eniwan i lukim yet. Hemi wakem wanfala bikfala sip fo sevem olketa famili blong hem. An bikos hemi obeim God, hemi somaot dat olketa pipol blong wol ya i rong, bat hem seleva hemi kamap stret long ae blong God olsem evriwan hu i biliv long hem.


So mi kros long olketa an mi talem wanfala strongfala toktok olsem, ‘Bae olketa nating save kam kasem ples blong mi fo olketa res wetem mi.’”


Bat Kraes wea hemi San Blong God, hem nao hemi Masta blong disfala haos blong God wea hemi lukaftarem gudfala tumas. An yumi nao disfala haos blong God, sapos yumi gohed nomoa fo holestrong long biliv an yumi hapi fo mekem tingting blong yumi i stap strong long God oltaem.


Nao taem God hemi mekem promis ya, hemi laek fo somaot klia long olketa pipol hu bae i tekem wanem hemi promisim, wea hemi no save sensim tingting blong hem. Dastawe nao hemi mekem disfala strong promis.


Lo blong Mosis hemi no save mekem enisamting fo kamap stret fogud. Bat long distaem, God hemi openem wanfala wei wea hemi gudfala moa winim Lo blong Mosis, an hemi save tekem yumi go kolsap long God.


Bat God hemi talemaot wanfala strongfala promis taem Jisas hemi kamap prist, wea Buktambu hemi sei olsem, “Masta hemi mekem strongfala promis, an hemi no save sensim tingting blong hem, wea hemi sei, ‘Bae yu nao yu prist olowe.’”


Sapos wanfala man hemi no minim nomoa fo kilim dae narafala man bat man ya hemi dae nao, disfala man save ranawe go fo haed long wanfala long olketa taon ya. An sapos wanfala wantok blong disfala man wea hemi dae hemi kam fo kilim hem dae fo sensim laef blong datfala wantok blong hem, bae hemi no save kilim hem dae.


Sapos yumi talem dat yumi nating garem eni sin, hemi olsem yumi talem dat God hemi nating tru, an yumi nating bilivim toktok blong hem.


So eniwan hu hemi biliv long San Blong God, hemi garem strongfala tingting abaotem disfala toktok. Bat eniwan hu hemi no biliv long God, hemi no bilivim disfala toktok wea God hemi talemaot abaotem San blong hem. Diskaen man hemi mekem God fo luk olsem man fo laea nao.


God blong Israel hu hemi stap olowe hemi no olsem yumi wea yumi save sensim tingting blong yumi olobaot. Hemi no save laea, an hemi no save sensim tingting blong hem.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ