Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Habakuk 3:19 - Pijin Bible

19 Lod Yawe nao hemi mekem mi strong. An hemi kipim mi sef, mekem mi no save foldaon, olsem wea dia save ran long raf ples saet long maonten.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

19 Lod Yawe nao hemi mekem mi strong. An hemi kipim mi sef, mekem mi no save foldaon, olsem wea dia save ran long raf ples saet long maonten.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Habakuk 3:19
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao trifala san blong Seruia i stap long ples ya, an nem blong trifala nao, Joab, an Abisae, an Asahel. Oraet, Asahel ya, hemi save ran fas tumas olsem wael dia.


Hemi kipim mi sef, mekem mi no save foldaon, olsem wea dia save ran, long raf ples saet long maonten.


Lod Yawe yu nao yu mekem mi strong, mi lavem yu tumas.


Hem nao hemi God hu hemi gohed fo mekem mi strong, an hemi mekem rod long laef blong mi hemi sef.


Hemi gohed fo mekem lek blong mi strong olsem lek blong nanigot, mekem mi save wakabaot long olketa raf ples. An nomata taem mi wakabaot long olketa saet maonten, hemi gohed fo kipim mi sef.


Hemi gohed fo lanem mi hao fo faet, mekem mi save pulum nomoa bou ya wea hemi barava strong fogud.


Yawe nao hemi laet blong mi, an hemi gohed fo sevem mi. Bae mi no save fraetem eniwan. Yawe nao hemi barava strong fo sevem mi from evri trabol, dastawe nao mi no save fraet moa long eniwan.


God nao hemi sefples blong yumi, an hemi mekem yumi strong. Hemi redi fo helpem yumi long olketa taem blong trabol.


God, plis yu sevem mi long paoa blong yu. Ya, long paoa blong yu, plis yu mekem mi fri.


Olketa woman long Jerusalem. Yufala mas mekem strongfala promis long nem blong animol ya dia wea hemi save ran kuiktaem tumas, an long nem blong animol ya gasele wea hemi luknaes tumas: Yufala mas no mekem mitufala seke taem mitufala slip tugeta yet.


!Olketa! Yawe hemi God blong mi, an hem nao hemi sevem mi. Mi trastem hem, an bae mi no save fraet. Yawe hemi mekem mi strong, an hemi mekem mi save sing long hem. An hem nao hemi sevem mi.”


Bae pipol i talemaot dat mi nao mi strong, an wei blong mi nao hemi stret. Bat evriwan hu i heitem mi, bae i barava sem fogud.


“Ya, sapos yufala duim olsem, bae yufala hapi tumas bikos yufala savegud long mi. An evriwan long wol bae i tinghae long yufala, an bae yufala save stap gudfala long kantri ya wea mi bin givim long grani blong yufala Jekob.”


Lod Yawe nao hemi tok olsem: Olketa enemi blong olketa long Israel i hapi tumas, an gohed fo tok olsem, “!Hem nao! Olketa hil ya wea i bin stap kam longtaem bifoa ka-kam kasem tude, i blong yumi nao.” ’


Bae mi mekem pipol blong mi fo kamap strong long paoa blong mi Yawe, an long nem blong mi nomoa, bae olketa gohed fo wosipim mi an obeim mi olowe nao? Hem nao mesij blong Yawe.


Hemi garem plande gudfala samting fo olketa pipol blong hem. So mi askem God wea Spirit blong hem hemi givim paoa kam long yufala, mekem yufala save strong long laef blong yufala.


Hemi tekem yufala kam long olketa hil long lan long Kenan. Hemi givim yufala plande gudfala kaikai long olketa gaden. Hemi mekem yufala fo garem plande hani from olketa wael bi wea i stap long olketa ston. Hemi blesim yufala wetem olketa gudfala oliv tri wea i grou long graon wea yufala no save wakem gaden.


Distaem yufala long Israel save hapi tumas. No eniwan hemi olsem yufala wea Yawe hemi sevem yufala finis. Yawe hemi olsem samting fo gadem yufala, mekem olketa aro blong enemi i no sut long yufala. An hemi olsem nambawan naef fo faet blong yufala, mekem yufala save winim olketa enemi. Olketa enemi bae i kam fraet an krae long yufala, bat bae yufala step long olketa an spoelem olketa finis.”


Disfala paoa wea Kraes hemi givim kam long mi, hem nao mekem mi strong fo gohed nomoa, nomata watkaen samting nao hemi kasem mi.


Mifala prea long God fo yusim evri bikfala paoa blong hem long heven, mekem tingting blong yufala kamap strong wea yufala save gohed fo fesim enikaen trabol long gudfala wei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ