Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galesia 5:22 - Pijin Bible

22 Bat olketa gudfala wei blong Holi Spirit nao hemi mekem man fo lavem evriwan, an fo barava hapi, an fo garem piis, an fo stap wiling fo weit nomoa, an fo kaen long pipol, an fo somaot gudfala wei, an fo kipim promis olowe,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

22 Bat olketa gudfala wei blong Holi Spirit nao hemi mekem man fo lavem evriwan, an fo barava hapi, an fo garem piis, an fo stap wiling fo weit nomoa, an fo kaen long pipol, an fo somaot gudfala wei, an fo kipim promis olowe,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galesia 5:22
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa ya i olsem olketa tri wea i grou long gudfala graon wea hemi garem wata. Olketa tri ya i gohed fo garem frut long barava taem blong olketa, an lif blong olketa i no save dae. An long sem wei ya tu, evrisamting wea olketa pipol ya i gohed fo duim i kamap gudfala.


Nomata olketa ya i olo finis, olketa strong olowe nomoa olsem olfala tri wea hemi strong an laef yet an hemi gohed yet fo garem plande frut.


Taem man hemi finisim waka blong hem, hemi save hapi tumas winim taem wea hemi jes statem waka ya. Sapos haat blong yu hemi no save kros kuiktaem, hemi gud moa winim wea yu praod tumas.


Bat nomata olsem, bihaen, bae mi mekem disfala taon hemi kamap gud moa. Bae mi mekem olketa pipol blong hem i kamap strong moa, an bae mi mekem olketa ya i stap gudfala moa long piis.


“!O Israel! Yufala mas no wosipim moa olketa laea god. An taem yufala prea kam long mi, bae mi herem yufala an bae mi lukaftarem yufala. Mi nao mi olsem wanfala tri wea lif blong hem hemi no save foldaon. Evri gudfala samting wea yufala garem, mi nomoa mi givim long yufala.”


“Gudfala tri bae frut blong hem hemi gudfala tu, bat ravis tri bae frut blong hem hemi ravis, bikos evri tri yumi luksave long hem from frut blong hem seleva.


Sapos olsem, maet hemi save garem frut long hem long neks yia. Bat sapos nomoa, oraet, long taem ya nao yumi jes katemaot tri ya.’”


Yufala i no bin siusim mi ya bat mi nao mi siusim yufala. An mi makem yufala fo goaot an garem plande frut, diskaen frut wea hemi save stap olowe ya. An bae Dadi ya hemi givim kam enisamting wea yufala askem hem long nem blong mi.


Hemi katemaot eni brans blong mi sapos hemi no garem frut. Bat hemi klinim an katemsot nomoa evri brans wea hemi garem frut, mekem olketa save garem plande frut moa.


“Mi nao disfala grep tri ya an yufala nao olketa brans blong hem. Man hu hemi joen olowe long mi an mi joen olowe long hem, hem nao bae hemi garem plande frut. Bat sapos yufala no joen long mi, bae yufala no save duim enisamting nomoa.


Bikos kaikai an dring, hemi no blong kingdom blong God. Bat olketa samting wea Holi Spirit hemi duim, hem nao blong disfala laef ya. Olsem, Holi Spirit hemi helpem yumi fo duim wanem hemi stret long ae blong God an fo stap long piis an fo hapi.


Olketa Kristin fren, mi bilivim tumas dat yufala gohed fo tingim olketa gudfala samting oltaem an yufala garem enikaen save nomoa, mekem yufala save tisim yufala seleva.


Kraes hemi no tingim hem seleva nomoa, olsem olketa raetem long Buktambu, “Olketa ravis toktok wea olketa talemaot fo spoelem yu, hemi spoelem mi tu.”


Olketa Kristin fren, bikos yumi stap joen wetem Masta blong yumi Jisas Kraes, an bikos Holi Spirit hemi mekem yumi lavem yumi evriwan, mi askem yufala strong fo yufala wakahad wetem mi, wea yufala mas prea go long God fo hemi helpem mi.


Bat distaem, God hemi mekem yufala fri finis from paoa blong sin an hemi mekem yufala kamap wakaman blong hem. An frut wea hemi kamaot long diswan hemi olsem, laef blong yufala hemi kamap holi an yufala garem tru laef wea hemi no save finis.


So olketa Kristin fren blong mi, from yufala joen wetem dae blong Kraes, yufala tu i dae finis an fri long saet blong Lo. So Kraes wea hemi laefbaek moa from dae, hem nao hemi onam yufala, mekem yumi save waka gud fo God.


Olketa pipol hu i falom nogud wei blong sin, olketa tingting tumas long olketa nogud samting blong wol. Bat olketa pipol hu i falom Holi Spirit, olketa tingting tumas long wanem Holi Spirit hemi laekem.


So trifala samting ya nao hemi stap olowe, wei fo biliv an wei fo trastem promis blong God an wei fo lavem evriwan. Bat lav nao hemi barava nambawan long trifala ya.


Olketa Kristin fren, hemi tru wea God hemi kolem yufala fo stap fri. Bat nogud yufala tingse yufala fri fo falom wei blong sin nao. Nomoa. Yufala mas helpem evriwan gudfala bikos yufala save lavem yufala evriwan ya.


Olketa tisim yufala fo letem God hemi mekem yufala fo kamap niu long tingting blong yufala,


bikos wei blong laet nao hemi save mekem olketa samting wea hemi gud an hemi stret an hemi tru fo kamap.


An bae yufala save falom gud olketa stretfala wei wea Jisas Kraes hemi helpem yumi long hem, mekem evriwan liftimap nem blong God an preisim hem.


Sapos olsem, bae laef blong yufala hemi save kamap stret long ae blong Masta. An bae yufala save mekem hem hapi tumas long wei blong yufala, wea yufala save go-gohed fo duim enikaen gudfala waka an yufala save gohed fo savegud moa abaotem God.


An plis yufala prea tu dat God bae hemi tekemaot mifala from han blong olketa barava nogud pipol. Bikos yufala save, plande pipol nao no trastem Gudnius.


Long sem wei tu, waef blong hem hemi mas somaot gudfala wei long laef blong hem an hemi mas no stori nogud abaotem nara pipol, bat hemi mas save hao fo lukaftarem hem seleva gud an hemi mas wanfala woman wea yumi save trastem hem oltaem.


Yu no letem eniwan fo tingdaonem yu from yu yangfala man nomoa. Nomoa ya. Yu mas somaot gudfala wei long olketa Kristin pipol, mekem olketa save falom yu long toktok blong yu an long laef blong yu an long lav blong yu an long biliv blong yu an long stretfala wei blong yu.


Bikos yufala bin obeim disfala tru toktok, yufala bin mekem laef blong yufala klin from sin, an yufala save lavem olketa Kristin. An distaem, yufala mas lavem yufala evriwan long ful maen blong yufala.


Nomata yufala no lukim Kraes yet, bat yufala lavem hem nomoa. An nomata distaem, yufala no save lukim hem bat yufala gohed nomoa fo biliv long hem an yufala gohed fo hapi fogud. An hapi blong yufala hemi bikfala tumas winim evrisamting,


Saelas nao hemi helpem mi fo raetem disfala sot leta fo yufala. Hemi wanfala Kristin brata wea mi save trastem hem tumas. Long disfala leta mi wande strongim moa tingting blong yufala, an talem yufala abaotem barava kaenfala lav blong God. Hem nao yufala mas stanap strong long hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ