Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esta 9:27 - Pijin Bible

27 olketa Jiu i mekem wanfala rul fo olketa. Olketa wea bae i bon kam bihaen long olketa, an olketa narafala pipol wea bae i laek fo falom wei blong olketa Jiu, bae olketa mas kipim tufala de ya evri yia, long barava taem blong hem, olsem wea Modekae bin talem long leta blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

27 olketa Jiu i mekem wanfala rul fo olketa. Olketa wea bae i bon kam bihaen long olketa, an olketa narafala pipol wea bae i laek fo falom wei blong olketa Jiu, bae olketa mas kipim tufala de ya evri yia, long barava taem blong hem, olsem wea Modekae bin talem long leta blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esta 9:27
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An long evri taon long evri provins wea olketa talemaot disfala toktok blong king, olketa Jiu i holide an i gohed fo mekem fist bikos olketa hapi tumas. An taem samting ya hemi hapen, plande long olketa narafala pipol i talem dat olketa tu i blong Jiu, bikos olketa fraetem olketa Jiu.


Modekae hemi mekem olketa fo raetemdaon stori abaotem olketa samting ya, an sendem go long leta fo olketa Jiu hu i stap evriwea long olketa provins insaet long kingdom ya blong King Sekses.


Long leta ya hemi tok olsem, “Yumi mas makem wea bae long evri yia yumi mas holide long tufala de ya, mekfotin de an mekfiftin de long mektuel mans long Ada.


An evriwan i agri wea evriwan hu bae i bon kam bihaen long olketa, mas oltaem kipim tufala de ya blong Purim. An long evri provins an long evri taon, olketa Jiu evriwan mas tingim fo mekem fist ya evri yia.


Long wei ya nao, olketa tu i save trastem God, an olketa save tingim olketa samting wea hemi bin duim, an obeim olketa toktok blong hem olowe.


An bae olketa ya i tok olsem, “Kam, yumi go antap long maonten blong Yawe hu hemi God blong Jekob. Ya, yumi go wosipim hem long Tambuhaos. An bae Yawe hemi tisim yumi long olketa wei blong hem, nao bae yumi save falom olketa wei ya.” Bae olketa duim diswan bikos oltaem Mesij blong Yawe bae hemi goaot long Jerusalem, an bae hemi gohed fo tisim olketa pipol long olketa wei blong hem.


(Profet) Hemi no stret fo olketa pipol blong narafala kantri hu i bin promis fo falom Yawe, fo tok olsem, “Bae Yawe hemi no save letem mi fo wosip wetem olketa pipol blong hem.” An olketa man hu i no save garem pikinini, olketa mas no tok olsem, “Bikos mi no save garem pikinini, olsem tri wea hemi dae finis an no save garem frut, mi no save joenem olketa pipol blong God.”


An yufala olketa pipol blong olketa narafala kantri hu i bin promis fo falom mi, an hu i lavem mi an waka fo mi, an hu i kipim Sabat de, an oltaem yufala kipim olketa toktok long spesol agrimen blong mi,


Taem bik sista an yang sista blong yu i kambaek moa long yu, bae yu tingim olketa ravis wei blong yu an bae yu barava sem fogud long hem. Nomata yu brekem agrimen blong yu wetem mi, bat bae mi letem nomoa tufala ya fo kamap olsem dota blong yu.


Long datfala taem, plande pipol long olketa narafala kantri bae i kam long mi Yawe, fo joen wetem yufala pipol blong mi, an bae mi stap wetem yufala.? Long wei ya nao, bae yufala save dat Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi sendem mi kam long yufala.


Long datfala taem, tenfala strensa wea langguis blong olketa hemi deferen, bae i holem kaleko blong wanfala Jiu, an tok olsem long hem, ?Plis yu letem mifala fo go wetem yufala long Jerusalem, bikos mifala herem dat God hemi stap wetem yufala.??


Long ae blong mi Yawe, evriwan i semsem nomoa, nomata olketa blong Israel o olketa strensa, disfala sem rul blong sakrifaes hemi stap olowe fo olketa evriwan.


Hemi no mekem wetem olketa olo blong yufala nomoa. Hemi mekem wetem yumi evriwan wea yumi stap tude.


Josua hemi mekem agrimen wetem olketa wea bae olketa kamap fren an bae olketa save stap laef. An olketa lida long laen blong Israel i sapotem hem an mekem strongfala promis long agrimen ya.


wea evri yia olketa gele blong Israel i save goaot fo fofala de fo tingim dota blong Jefta, disfala man blong Gilead.


So Deved hemi mekem lo ya, an stat long datfala taem, olketa falom lo olowe long Israel, ka-kam kasem tude.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ