Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esta 8:17 - Pijin Bible

17 An long evri taon long evri provins wea olketa talemaot disfala toktok blong king, olketa Jiu i holide an i gohed fo mekem fist bikos olketa hapi tumas. An taem samting ya hemi hapen, plande long olketa narafala pipol i talem dat olketa tu i blong Jiu, bikos olketa fraetem olketa Jiu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

17 An long evri taon long evri provins wea olketa talemaot disfala toktok blong king, olketa Jiu i holide an i gohed fo mekem fist bikos olketa hapi tumas. An taem samting ya hemi hapen, plande long olketa narafala pipol i talem dat olketa tu i blong Jiu, bikos olketa fraetem olketa Jiu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esta 8:17
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Taem Jekob an famili blong hem i lusim ples ya, olketa go bat no eni man hemi go bihaen long olketa fo ronem olketa, bikos God hemi mekem olketa pipol blong olketa narafala taon fo fraet tumas long olketa.


An mi tok olsem, “Yufala gohom, an mekem fist. Yufala kaikaim gudfala kaikai an dringim spesol waen, an searem samfala wetem olketa pipol hu i no garem naf. Tude hemi tambu fo Masta blong yumi. Yufala mas no sore an krae bikos wei wea Yawe hemi mekem yumi hapi, wei ya nao hemi mekem yumi strong.”


Hem nao mektetin de long mektuel mans ya. Bat long neks de, olketa no faet. Long datfala de, olketa gohed fo mekem fist bikos olketa barava hapi tumas.


From diswan nao, evri yia, olketa Jiu hu i stap long olketa smolfala taon i makem mekfotin de blong mektuel mans ya, fo olsem wanfala de fo holide an fo mekem fist long hem bikos olketa i barava hapi tumas. An evri famili i save wakem kaikai, an givim kaikai go long olketa narafala fren blong olketa.


Long evri taon wea olketa Jiu i stap long hem an long evri provins long kingdom blong King Sekses, olketa Jiu i redim olketa seleva finis fo faet agensim olketa pipol wea i laek fo kilim olketa dae. Bat olketa pipol long evri ples i fraetem olketa Jiu, so olketa enemi i nating save winim olketa nao.


Hem nao tufala de wea yumi kilim dae olketa enemi blong yumi. Long datfala taem nao, yumi bin tingse bae yumi sore tumas an krae, bat hemi kamap wanfala taem wea yumi barava hapi tumas. Bae yumi mas hapi long tufala de ya, an olketa famili blong yumi mas wakem kaikai, an mas givim kaikai long olketa fren blong yumi, an long olketa pua pipol tu.”


olketa Jiu i mekem wanfala rul fo olketa. Olketa wea bae i bon kam bihaen long olketa, an olketa narafala pipol wea bae i laek fo falom wei blong olketa Jiu, bae olketa mas kipim tufala de ya evri yia, long barava taem blong hem, olsem wea Modekae bin talem long leta blong hem.


Evri minista blong king, an olketa gavna an olketa bikman long olketa provins wetem evri wakaman blong king, olketa evriwan i gohed fo helpem olketa Jiu, bikos olketa fraetem Modekae.


Olketa pipol long Ijip i fraetem olketa fogud, so olketa hapi tumas taem olketa Israel pipol i goaot finis.


Yu bin sevem mi an tekem mi aot from han blong olketa pipol wea i agensim mi, an yu bin mekem mi fo rulim olketa pipol blong olketa narafala kantri. Olketa pipol wea mi bin no save long olketa bifoa, distaem olketa stap andanit long han blong mi nao.


Bae bikfala fraet tumas i kasem olketa, an tingting blong olketa bae i barava nogud tumas. Lod Yawe, long bikfala paoa blong yu, olketa stap kuaet nomoa olsem wanfala ston, go-go kasem taem wea mifala pipol blong yu, wea yu bin peimaot mifala fo go fri, mifala gopas long olketa.


An taem yufala go long disfala lan, Yawe, God blong yufala, bae hemi mekem olketa pipol i barava fraet long yufala olsem wea hemi promis long yufala finis. Den, no eni man bae hemi fit fo stopem yufala.


Stat tude, bae mi mekem pipol long evri ples fo fraet long yufala. Sapos olketa herem dat pipol i tokabaotem yufala, bae olketa fraet tumas an seksek fogud.’”


An taem mifala herem nius abaotem olketa samting ya, mifala barava fraet an seksek fogud, an distaem tingting blong mifala hemi wikdaon finis. Yawe hu hemi God blong yufala, hem nao God blong heven an disfala wol ya.


an hemi tok olsem long tufala, “Mi save dat Yawe hemi givim finis disfala lan ya long yufala. An evriwan long lan ya i fraet tumas long yufala.


Sapos yu askem olketa, bae olketa save talem yu. An distaem, mifala kam long yu long taem blong fist. So Deved hemi askem yu fo kaen long mifala an welkamem mifala. Deved hemi olsem san blong yu, an mifala olsem wakaman blong yu. Sapos yu save givim enisamting long mifala, plis yu givim kam.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ