Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esta 5:2 - Pijin Bible

2 Taem Esta hemi stanap aotsaet, king hemi lukim hem an hemi hapi tumas, so hemi tekem wokingstik blong hem, an poentem kam long hem. So, Esta hemi go kolsap, an hemi tasim go en blong wokingstik ya fo mekhae long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

2 Taem Esta hemi stanap aotsaet, king hemi lukim hem an hemi hapi tumas, so hemi tekem wokingstik blong hem, an poentem kam long hem. So, Esta hemi go kolsap, an hemi tasim go en blong wokingstik ya fo mekhae long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esta 5:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao man ya hemi tok olsem, “Nem blong yu bae hemi no Jekob moa. Bae nem blong yu nao hemi Israel, bikos yu faet agensim God, an agensim man tu, an yu win.”


O Masta, plis yu herem prea blong mi. Plis yu herem olketa prea blong olketa wakaman blong yu, wea i laekem tumas fo mekhae long nem blong yu. Plis yu helpem mi tude, an mekem disfala man hu hemi king fo garem sore long mi, mekem hemi duim wanem bae mi askem hem fo duim.” Long datfala taem, mi wanfala bikman blong king wea hemi trastem mi tumas, mekem mi save lukaftarem waen blong hem.


Hemi hapi tumas long Esta. So, kuiktaem nomoa hemi tekem kam olketa gudfala oel, an givim long hem mekem hemi rabem long bodi blong hem, an hemi givim tu olketa spesol kaikai long hem. Hemi mekem hem fo stap insaet long wanfala nambawan rum long haos ya blong olketa gele, an hemi siusim tu sevenfala wakagele long haos blong king, fo waka fo hem.


“Hemi gud nomoa, bat wanfala lo hemi stap finis, wea hemi olsem: Sapos king hemi no kolem nomoa man, bat hemi go insaet long haos blong king, bae olketa mas kilim hem dae. Disfala lo hemi tambu, an evri pipol stat long olketa bikman blong king go-go kasem olketa pipol long olketa provins i save finis long hem. Wanfala samting nomoa save sevem man, wea hemi olsem: Man wea king hemi poentem long wokingstik blong hem ya wea olketa wakem long gol, hem nomoa bae hemi laef. Nao yu askem mi fo go long king, bat wanfala mans hemi finis nao, an king hemi no kolem mi yet fo go lukim hem.”


Nao king hemi holem wokingstik blong hem ya, wea olketa wakem long gol, an poentem go long Esta. So, Esta hemi stanap, an hemi tok olsem,


Mi lavem Yawe tumas, bikos hemi lisin long prea blong mi. Ya, hemi herem olketa prea blong mi.


Olsem Yawe hemi mekem riva ran long ples hemi laekem, hemi save kontrolem tingting blong lida.


Nao Konilias hemi barava fraet tumas, an hemi lukluk strong go long enjel ya, an hemi sei, “?Wanem nao ya, bikman?” An enjel hemi tok long hem olsem, “God hemi herem finis olketa prea blong yu, an hemi lukim wanem yu bin duim fo helpem olketa pua pipol, an distaem hemi laek fo helpem yu nao.


an hemi sevem hem from olketa trabol blong hem. God hemi mekem hem fo waes tumas an hemi mekem King long Ijip fo laekem hem. An King ya hemi mekem Josef fo kamap nambawan bikman blong hem, fo hemi lukaftarem kantri blong hem wetem olketa bikfala haos blong hem tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ