Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esta 4:4 - Pijin Bible

4 Esta hemi wari fogud, taem olketa wakagele blong hem wetem olketa wakaman blong hem i talem hem abaotem olketa samting wea Modekae hemi duim. So, hemi tekem samfala gudfala kaleko, an sendem go long Modekae fo hemi werem sensim olketa ravis kaleko ya, mekem hemi save kam insaet, bat hemi les nomoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

4 Esta hemi wari fogud, taem olketa wakagele blong hem wetem olketa wakaman blong hem i talem hem abaotem olketa samting wea Modekae hemi duim. So, hemi tekem samfala gudfala kaleko, an sendem go long Modekae fo hemi werem sensim olketa ravis kaleko ya, mekem hemi save kam insaet, bat hemi les nomoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esta 4:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa narafala pikinini boe blong hem, wetem olketa dota blong hem olketa kam an trae fo mekem hem filgud moa, bat hemi no save filgud moa nao, hemi gohed fo tok olsem, “Bae mi gohed fo sore long pikinini blong mi go-go kasem taem wea mi dae.” So hemi gohed fo krae fo pikinini blong hem ya.


Jehu hemi luk goap, an hemi singaot bikfala olsem, “?Hu nao saetem mi? ?Hu ya?” Nao tu-trifala wakaman long haos blong king i lukaot kam long windo.


An taem olketa go fo talem hem dat king hemi laek fo lukim hem, hemi les fo kam. Disfala samting hemi mekem king fo barava kros fogud.


Taem olketa talemaot toktok blong king long evri provins, evri Jiu i sore tumas an gohed fo krae. Olketa gohed fo krae bikfala, an stop fo no kaikai fo somaot dat olketa sore tumas, an plande long olketa i werem ravis kaleko, an gohed fo leidaon long asis nao.


Bihaen, Kuin Esta hemi kolem wanfala wakaman blong king, wea nem blong hem nao Hatak, wea king hemi siusim fo waka fo Esta. An hemi sendem hem fo go long Modekae fo faendemaot wanem nao hemi hapen, an waswe nao hemi duim olsem.


Taem trabol hemi kasem mi, mi prea go long Masta blong yumi. Stat long ivining go-go kasem moning, mi gohed fo liftimap han blong mi long prea. Nomata olsem, tingting blong mi hemi no kamap strong nomoa.


(Profet) Hemi no stret fo olketa pipol blong narafala kantri hu i bin promis fo falom Yawe, fo tok olsem, “Bae Yawe hemi no save letem mi fo wosip wetem olketa pipol blong hem.” An olketa man hu i no save garem pikinini, olketa mas no tok olsem, “Bikos mi no save garem pikinini, olsem tri wea hemi dae finis an no save garem frut, mi no save joenem olketa pipol blong God.”


Yawe nao hemi gohed fo tok olsem, “Olketa herem go noes long Rama, an disfala noes hemi bikfala krae ya. Resel hemi krae nao fo olketa pikinini blong hem. An hemi had fo eniwan fo mekem hem filgud moa, bikos olketa pikinini blong hem, olketa no stap nao.


Semtaem nomoa, Filip hemi godaon long rod ya, an go-go hemi lukim wanfala man blong kantri long Itiopia. Man ya hemi wanfala bikman wea hemi lukaftarem evri seleni blong disfala Kuin blong olketa long Itiopia. Man ya hemi bin kam long Jerusalem fo wosipim God,


An wan-tent long olketa kaikai blong yufala, bae hemi blong hem. An wan-tent long olketa botol waen blong yufala, bae hemi blong hem. An bae hemi givim olketa samting ya long olketa bikman an long olketa narafala wakaman blong hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ