Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esra 2:68 - Pijin Bible

68 Taem olketa pipol ya i kasem Jerusalem, olketa go long disfala ples wea Tambuhaos blong Yawe hemi stap long hem bifoa. Nao samfala hed long laen blong olketa i givim spesol ofaring falom wanem olketa laekem, fo helpem olketa bildimbaek moa Tambuhaos ya long ples blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

68 Taem olketa pipol ya i kasem Jerusalem, olketa go long disfala ples wea Tambuhaos blong Yawe hemi stap long hem bifoa. Nao samfala hed long laen blong olketa i givim spesol ofaring falom wanem olketa laekem, fo helpem olketa bildimbaek moa Tambuhaos ya long ples blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esra 2:68
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den Enjel blong Yawe hemi talem Profet Gad fo go lukim Deved, an talem Deved fo go wakem wanfala olta blong Yawe long ples blong Arauna fo klinim wit.


Bihaen, Deved hemi tokaot olsem abaotem ples blong Arauna, “Tambuhaos blong Yawe hu hemi God bae hemi mas stap long hia. An olta fo bonem olketa sakrifaes bae i mas stap long hia tu.”


Nao long mekfoa yia wea Solomon hemi king, long mektu mans blong hem, Solomon hemi stat fo bildim Tambuhaos blong Yawe. Hemi bildim long ples long Jerusalem wea dadi blong hem King Deved, hemi redim finis ples fo bildim Tambuhaos ya. Hem nao antap long maonten long Moraea, long ples fo klinim wit wea bifoa hemi blong Arauna, man long laen blong Jebus. Hem nao ples wea Yawe hemi bin som hem seleva long Deved.


Olketa givim olketa ofaring ya falom haomas seleni nao olketa garem, an hemi kasem 500 kilo long gol, an 2,800 kilo long silva, an 100 nambawan kaleko fo olketa prist.


Nomata olketa fraetem olketa narafala pipol wea i stap raonem olketa, bat olketa wakembaek moa olta ya barava long ples wea olfala olta hemi bin stap long hem bifoa. An evri de, long moning an long ivining, olketa gohed nomoa fo mekem olketa sakrifaes wea hemi barava bone fo mekem wosip long Yawe.


Mifala stap olsem slev, bat yu God blong mifala, yu no lusim mifala. Yu tinghevi tumas long mifala, mekem king blong Pesia hemi helpem mifala, olsem wea hemi givim niu laef long mifala. Hemi helpem mifala fo save wakembaek moa Tambuhaos blong yu, wea olketa enemi blong mifala bin spoelem. An hemi gadem mifala from olketa enemi, olsem wea hemi wakem bikfala wolston raonem Jerusalem an olketa narafala ples long Jiuda.


Long de wea bae yu go fo faetem olketa enemi blong yu, bae olketa pipol blong yu i hapi tumas fo kam an joen long ami blong yu. Ya, olsem wata long naet hemi kamap long moning fo givim niufala laef long olketa gras, bae olketa yangfala man blong yu i kam joen wetem yu long olketa tambu hil fo mekem ami blong yu i strong moa.


“Bae yu talem olketa pipol blong Israel, fo givim kam ofaring long mi. An yu mas tekem wanem olketa wande ofarem.


Den evriwan hu i laekem tumas long haat blong hem fo givim samfala samting go long Yawe, an barava laek fo duim olsem, olketa tekem kam olketa samting ya fo mekem ofaring go long hem. Olketa tekem kam olketa samting fo wakem Tambu Haostent fo Mitim God, an fo wakem olketa samting fo mekem wosip insaet long Tambu Haostent ya, an fo wakem olketa spesol kaleko blong prist.


Evri man an woman blong Israel hu i laek fo helpem waka wea Yawe hemi bin talem long Mosis, olketa tekem kam olketa samting ya an givim go olsem ofaring long Yawe.


An Mosis hemi givim long olketa evrisamting wea olketa pipol blong Israel bin givim long hem fo wakem Tambu Haostent ya. Evri moning, olketa pipol hu i laek fo mekem ofaring go long Yawe, olketa gohed fo tekem kam plande samting moa.


Sapos yufala wiling tumas fo givim samting falom wanem yufala garem, God bae hemi hapi long hem. Hemi no wari long wanem yufala no garem fo givim.


Mi talem yufala tru, olketa givim evrisamting wea olketa save givim. An hemi luk olsem olketa bin givim winim diswan tu. Olketa falom tingting blong olketa seleva


Evriwan mas givim samting falom tingting blong hem seleva. Nogud hemi filnogud fo giv, o olketa fosim hem fo givim samting. God hemi lavem olketa hu i hapi taem olketa giv.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ