Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 8:3 - Pijin Bible

3 Hemi luk olsem wea man ya hemi stretem kam han blong hem, an hemi holem hea long hed blong mi. Nao paoa blong God hemi liftim mi goap long midol long skae an graon, an hemi tekem mi go long Jerusalem. Hemi tekem mi gotru disfala geit wea hemi stap long not saet long Tambuhaos ya, fo go insaet long smolfala open eria kolsap long Tambuhaos. Long smolfala open eria ya, wanfala kaving god hemi stap wea hemi mekem God barava kros tumas, bikos olketa pipol wosipim disfala kaving ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

3 Hemi luk olsem wea man ya hemi stretem kam han blong hem, an hemi holem hea long hed blong mi. Nao paoa blong God hemi liftim mi goap long midol long skae an graon, an hemi tekem mi go long Jerusalem. Hemi tekem mi gotru disfala geit wea hemi stap long not saet long Tambuhaos ya, fo go insaet long smolfala open eria kolsap long Tambuhaos. Long smolfala open eria ya, wanfala kaving god hemi stap wea hemi mekem God barava kros tumas, bikos olketa pipol wosipim disfala kaving ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 8:3
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An taem mi goaot from disfala ples, ating Spirit blong Yawe bae hemi tekem yu go long narafala ples wea mi no save. An sapos mi talem long king wea yu stap long hia, bat hemi no save faendem yu, bae hemi kilim mi dae nao. Mi tu mi man fo prea, an mi wosipim Yawe, stat long taem wea mi pikinini kam kasem tude.


Bihaen, hemi muvum disfala olfala olta wea olketa wakem long bras an hemi stap fastaem long frant long Tambuhaos. Fastaem olfala olta ya hemi stap long midol long niufala olta an Tambuhaos, bat king hemi muvum olfala olta ya go long saet blong niufala olta ya long not.


Olketa tok olsem, “Mifala fiftifala, mifala evriwan i strong fo wakabaot. Letem mifala go lukaotem masta blong yu. Maet spirit blong Yawe hemi karim hem go an letem hem stap long wanfala maonten o long wanfala vali.” Bat hemi tok olsem, “Nomoa, yufala no go.”


Nao hemi putum tambu kaving blong woman god ya Asera long Tambuhaos blong Yawe. Bat Yawe hemi bin talem finis long King Deved bifoa, an long san blong hem King Solomon olsem, “Yufala olketa tuelfala traeb blong Israel, yufala i pipol blong mi. From evri ples blong yufala mi siusim Jerusalem, mekem yufala i bildim Tambuhaos blong mi long hem, an Tambuhaos ya hemi ples fo wosipim nem blong mi olowe nomoa. Oltaem yufala mas kam wosipim mi long hem.


Olketa mekem God fo hemi kros tumas, long wei wea olketa wosipim olketa narafala god antap long olketa hil. Olketa stanemap olketa kaving blong olketa laea god, an long wei ya hemi mekem God fo barava kros fogud.


“Yufala mas no mekem eni tambu kaving blong enisamting long heven, o long wol, o long solwata, fo wosipim.


Yufala mas no bendaon long eni tambu kaving olsem fo wosipim, bikos mi Yawe, God blong yufala, mi barava les fo yufala tinghevi long eni narafala god moa. Wei blong mi hemi olsem nao: olketa pipol hu i no laekem mi, an gohed fo agensim mi, bae mi panisim olketa wetem olketa pikinini blong olketa, an olketa smol grani blong olketa, go-go kasem olketa mektu smol grani blong olketa.


“Yufala mas no wosipim eni narafala god, bikos mi Yawe nao mi les fo yufala tinghevi long eni narafala god.


Olketa bin tekem olketa kaving god wea i ravis tumas, an stanemap insaet long disfala Tambuhaos wea evri pipol save hemi blong mi, mekem Tambuhaos ya hemi kamap ravis long ae blong mi.


Hem ya nao mesij blong Yawe. Hemi tok olsem, “Olketa pipol blong Jiuda bin gohed fo duim olketa samting, wea hemi barava nogud fogud. Olketa putum kam olketa ravis kaving god insaet long disfala Tambuhaos wea evri pipol save hemi blong mi, mekem Tambuhaos ya hemi kamap olsem ravis long ae blong mi.


Mi nao Esikiel, san blong Busi, an mi wanfala prist. Long mekfaev de long mekfoa mans long mekteti yia, God nao hemi openem skae an som long mi samfala samting long spesol drim. Long datfala taem, mi bin stap saet long Keba Riva long lan long Babilonia wetem olketa narafala pipol wea olketa blong Babilonia bin fosim olketa fo lusim lan blong olketa an kam stap long Babilonia.


Taem hemi go long midol long olketa wil, olketa enjel ya i gohed fo stanap nomoa long smolfala open eria long saot saet long Tambuhaos ya. Nao wanfala klaod hemi kamdaon an kavaremap eria ya nao.


Insaet long spesol drim ya, paoa blong God hemi liftim mi ap, an hemi tekem mi go long geit wea hemi stap long ist saet long Tambuhaos blong Yawe. Long geit ya, tuenti-faev man nao i stap. Insaet long grup ya, mi lukim tufala lida blong Israel wea nem blong tufala nao, Jaasanaea, san blong Asua, an Pelataea, san blong Benaea.


Nao paoa blong God hemi liftim mi ap, an tekem mi kambaek moa long ples wea olketa bin fosim olketa blong Israel fo stap long Babilonia. Long datfala taem, spesol drim ya hemi lus nao.


Mi luk go nao mi lukim wanfala han, an hemi holem wanfala buk wea hemi olsem longfala pepa wea olketa bin rolem.


Long datfala taem, paoa blong God hemi liftim mi ap, an mi herem wanfala voes wea hemi here laod fogud olsem etkuek. Hemi tok olsem, “!Preisim bikfala paoa blong Yawe, long tambuples wea hemi stap long hem!”


Nao paoa blong God ya hemi karim mi go long ea, an Yawe hemi tasim mi long bikfala paoa blong hem. Bat mi barava filnogud an kros tumas.


Yawe hemi tasim mi long paoa blong hem, an mi lukim wanfala spesol drim. Long spesol drim ya, spirit blong Yawe hemi tekem mi godaon long wanfala vali, wea staka bon blong olketa man dae i stap olobaot long graon long ples ya.


Insaet long wanfala spesol drim, mi lukim dat Yawe hemi tekem mi go long Israel, an hemi putum mi antap long wanfala hae maonten. Taem mi luk go long saot, mi lukim plande haos wea i stap tugeta olsem wanfala bik taon.


Paoa blong God hemi liftim mi goap, an hemi tekem mi go insaet long smolfala open eria ya wea hemi kolsap long Tambuhaos, nao mi lukim dat Tambuhaos ya hemi fulap long saen long bikfala paoa blong Yawe.


Bifoa, olketa king ya i mekem nomoa doa long haos blong olketa, barava saet long doa long haos blong mi. Wanfala wol nomoa hemi stap long midol long tufala haos fo divaedem olketa from mi. Disfala ravis wei blong olketa hemi mekravis long holi nem blong mi nao. Hem nao mi spoelem olketa, bikos mi kros tumas long olketa.


“Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong mi Lod Yawe hu mi laef olowe: Bikos yufala gohed fo mekem Tambuhaos blong mi fo kamap no klin long ae blong mi from evri ravis samting ya wea yufala gohed fo duim, bae mi les long yufala, an bae mi nating gadem yufala o garem eni sore moa long yufala.


Olketa bin praod tumas long evri barava spesol ston wea olketa garem, wea olketa yusim fo wakem long olketa yusles kaving blong olketa. Disfala samting wea olketa duim, hemi barava nogud tumas long mi. Dastawe nao, bae mi mekem olketa samting ya fo kamap olsem ravis samting nomoa fo olketa.


Hemi tok olsem long mi, “Man blong graon. Luk go long not.” So mi luk go long geit wea hemi stap long not saet long disfala open eria wea olta hemi stap long hem, an mi lukim disfala kaving wea God hemi barava kros tumas abaotem.


An mi lukim siksfala man i kam insaet from bikfala geit long not saet long Tambuhaos ya. Olketa evriwan holem kam wepon blong hem. An wanfala man hu hemi werem barava nambawan kaleko an holem kam olketa samting fo raet long hem, hemi kam tu wetem olketa. Olketa ya evriwan i kam an stanap saet long disfala bras olta.


Seknomoa man ya hemi holem mi an hemi mekem mi fo stanap long ni blong mi an han blong mi.


So, man ya hemi holem mi, an hemi mekem mi fo fil strong moa.


Seknomoa wanfala han blong man hemi kamaot nao, an hemi gohed fo raet nao long wol blong haos ya blong king, long ples wea laet hemi saen gudfala long hem. King hemi lukim han ya taem hemi gohed fo raet long wol.


Semtaem tufala kamap from wata ya nomoa, Spirit blong Masta hemi tekem go Filip from ples ya nao. Disfala bikman hemi nating lukim hem moa, an hemi gohed nomoa long gogo blong hem, wea hemi barava hapi fogud nao.


Taem yufala wosipim olketa narafala god, yufala mekem hem joles. Olketa ravis tambu kaving blong yufala i mekem hem kros tumas.


Yufala bin wosipim god wea i samting nating nomoa so mi joles. Yufala mekem mi kros nao, bikos yufala laekem olketa tambu kaving wea i yusles nomoa. So bae mi yusim pipol hu i samting nating nomoa fo mekem yufala joles. An bae mi mekem yufala kros long olketa pipol hu i no garem eni gudfala save.


Hemi tambu bikos Yawe, God blong yufala, hemi save kros olsem bikfala faea, an hemi les fo yufala wosipim eni narafala god moa.”


Yufala mas no bendaon long eni tambu kaving olsem fo wosipim, bikos mi Yawe, God blong yufala, mi barava les fo yufala tinghevi long eni narafala god moa. Wei blong mi hemi olsem nao: olketa pipol hu i no laekem mi, an gohed fo agensim mi, bae mi panisim olketa wetem olketa pikinini blong olketa, an olketa smol grani blong olketa, go-go kasem olketa mektu smol grani blong olketa.


sapos yufala duim, Yawe bae hemi kros tumas long yufala olsem bikfala faea bikos hemi stap wetem yufala an hemi les fo yufala wosipim eni narafala god moa. An sapos hemi kros olsem, bae hemi spoelem yufala finis mekem yufala nating stap laef long disfala wol.


Josua hemi tok olsem moa long olketa traeb blong Israel, “Sapos yufala falom olketa narafala god bae yufala no fit fo falom Yawe, bikos hemi barava holi tumas, an hemi les fo yufala wosipim eni narafala god moa. An sapos yufala falom olketa narafala god bae hemi no save fogivim yufala, an hemi no save tekemaot olketa sin blong yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ