Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 8:10 - Pijin Bible

10 So, mi go insaet an mi lukim dat olketa ya i drom enikaen piksa nomoa olobaot long olketa wol blong rum ya. Olketa bin drom piksa blong olketa snek an lisad, an olketa animol wea i no klin long ae blong God, an olketa ravis kaving blong olketa narafala samting wea olketa blong Israel i gohed fo wosipim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

10 So, mi go insaet an mi lukim dat olketa ya i drom enikaen piksa nomoa olobaot long olketa wol blong rum ya. Olketa bin drom piksa blong olketa snek an lisad, an olketa animol wea i no klin long ae blong God, an olketa ravis kaving blong olketa narafala samting wea olketa blong Israel i gohed fo wosipim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 8:10
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Yufala mas no mekem eni tambu kaving blong enisamting long heven, o long wol, o long solwata, fo wosipim.


Yufala tingim fastaem. Wanfala kapenta hemi drom piksa blong man long wanfala pis stik. Nao hemi tekem tul blong hem an hemi wakem wanfala naes kaving god wea hemi barava luk olsem wanfala man. Bihaen, hemi putumap kaving ya long tambu ples long haos blong hem fo prea long hem.


Bae mi dabolem panis blong yufala from olketa sin blong yufala, bikos yufala mekem disfala lan blong mi fo kamap ravis long ae blong mi. Ya, yufala bin fulumapem lan blong mi wetem olketa ravis kaving god blong yufala wea i no garem laef.” Hem nao mesij blong Yawe.


Bikos Israel hemi no save sem long disfala ravis wei blong hem, hemi mekem disfala lan fo kamap nogud tumas long ae blong mi, an hemi gohed fo lusim mi an fo wosipim olketa kaving god wea olketa wakem long ston an stik.


“Bifoa, taem yumi stap long Jiuda, yufala wetem olketa grani blong yufala, an olketa king wetem olketa bikman blong yufala, an olketa narafala man blong Jiuda, yufala gohed fo bonem insens long olketa taon long Jiuda an olobaot long Jerusalem. ?Waswe, yufala tingse Yawe hemi no save abaotem olketa samting ya, o hemi fogetem finis? !Nomoa! !Hemi no save fogetem ya!


Oltaem mi bin gohed fo sendem olketa profet wea i wakaman blong mi, fo kam tok olsem long olketa, “!Yufala mas no duim disfala ravis samting wea mi heitem tumas!”


From samting ya nao, bae yufala jes savegud dat mi nao Yawe. An bae yufala luksave dat taem yufala obeim olketa lo blong evri narafala kantri raonem yufala, yufala gohed fo brekem nao olketa lo blong mi, an no obeim nao olketa toktok blong mi.”


“Bat disfala ravis wei blong hem fo gohed olsem wanfala juri, hemi barava kamap nogud tumas go moa nao. Hemi lukim olketa piksa long olketa komanda blong olketa soldia blong Babilonia wea olketa pendam red falom wolston long taon, an hemi laekem olketa tumas.


Seventifala lida long olketa pipol blong Israel nao i stap insaet long rum ya, an Jaasanaea, san blong Safan, hemi wanfala long olketa. Olketa evriwan i holem dis fo bonem insens, an smok blong insens ya hemi gohed fo goap.


An hemi tok olsem long mi, “Go insaet an lukim evri barava ravis samting wea olketa gohed fo duim long ples ya.”


Olketa lusim finis disfala wei fo mekhae long God hu hemi laef olowe. An olketa wakem olketa kaving wea i luk olsem man, an olketa wakem olketa kaving wea i luk olsem bed an snek an enikaen animol moa, an gohed fo wosipim olketa.


Nao Mosis hemi tok moa olsem, “Yufala mas no kaikaim enisamting wea hemi barava nogud tumas.


nogud yufala wakem eni tambu kaving fo wosipim. !Disfala wei hemi barava rong fo yufala duim! Nomata kaving ya hemi long man, o long woman, o long enikaen animol, o long enikaen bed, o long enikaen fis, o long enikaen samting olsem lisad o inseks, yufala mas no mekem.


Yufala mas lukaot. Nogud yufala fogetem Tambu Agrimen blong Yawe wea hemi bin mekem wetem yufala. Nogud yufala fogetem wea hemi tambu fo yufala wakem eni kaving fo wosipim.


“Nomata yufala stap long lan ya fo longtaem, an yufala garem pikinini an olketa pikinini blong yufala i garem pikinini, hemi rong fo yufala wakem enikaen kaving fo wosipim. Sapos yufala duim diskaen rong samting wea hemi nating stret long ae blong Yawe, bae hemi kros tumas long yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ