Esikiel 5:17 - Pijin Bible17 Bae mi mekem olketa pikinini blong yufala fo dae long hanggre an bae mi sendem olketa wael animol tu fo kilim olketa dae. Bae mi letem yufala dae long wanfala ravis sik an letem faet fo kasem ples blong yufala. Mi Yawe nao mi tok.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon17 Bae mi mekem olketa pikinini blong yufala fo dae long hanggre an bae mi sendem olketa wael animol tu fo kilim olketa dae. Bae mi letem yufala dae long wanfala ravis sik an letem faet fo kasem ples blong yufala. Mi Yawe nao mi tok.” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
“Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong mi Lod Yawe hu mi laef olowe: Nomata sapos trifala man ya i stap long kantri ya, bae mi sendem nomoa olketa wael animol fo kilim dae evri narawan. No eniwan save gotru long kantri ya wea hemi emti, bikos olketa fraetem evri wael animol ya. An nomata sapos olketa pikinini blong trifala ya i stap long ples ya, bae trifala no save sevem olketa tu. Bae trifala save sevem nomoa laef blong trifala seleva, bat lan ya bae hemi kamap nogud tumas nao.
“O sapos mi kros tumas an sendem wanfala ravis sik fo kilim dae evri pipol an evri animol long kantri ya, bae trifala ya no save sevem nomoa. Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong mi Lod Yawe hu mi laef olowe: Nomata sapos trifala man ya Noa, an Danel, an Job i stap wetem yufala, bae trifala no save sevem laef blong olketa pikinini blong trifala. Bae trifala save sevem nomoa laef blong trifala seleva falom stretfala wei blong trifala.”
“Hem nao mi Lod Yawe mi tok olsem: Olketa pipol blong Jerusalem. Bae hemi barava nogud tumas moa taem mi givim fofala bikfala panis ya long yufala. Bae mi sendem kam taem blong faet, an taem blong hanggre, an olketa wael animol, an wanfala bikfala ravis sik fo kilim dae evri pipol an evri animol long Jerusalem.
“Yu talem olketa dat mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong mi hu mi laef olowe: Yufala evriwan hu i laef yet long olketa taon, bae dae long faet. An yufala hu i stap aotsaet long taon, bae mi givim yufala long olketa wael animol fo kaikaim yufala. An yufala hu i gohed fo haed long olketa hil, an long olketa kev, bae yufala evriwan i dae long wanfala ravis sik.
Bae mi panisim olketa nogud. Bae mi kilim olketa dae long bikfala sik an long faet. An bae mi letem bikfala ren wetem ston blong aes, an faea wetem hot ston an hot asis wea i laet, hemi foldaon kam long hem wetem olketa soldia blong hem, an long olketa pipol blong olketa narafala kantri hu i joen tugeta wetem hem.
Mi luk go moa, an mi lukim wanfala hos hemi kamaot wea kala blong hem hemi luknogud, olsem hemi dae finis. An man hu hemi sidaon antap long hem, nem blong hem “Dae”, an narawan wea hemi kam wetem hem, nem blong hem “Ples blong man dae.” An God hemi givim paoa long tufala fo kilim dae smolfala haf long olketa pipol long wol. Tufala save kilim olketa dae, long olketa samting olsem bikfala faet an taem blong hanggre an olketa nogud siknis an olketa wael animol.