Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 48:14 - Pijin Bible

14 Disfala lan wea bae yufala givim long mi, hemi barava nambawan lan winim evri narafala lan ya. An bae yufala mas no salem eni pis long hem, o sensim fo narafala lan wea yufala save givim go long nara man. Disfala lan bae hemi tambu, bikos hemi blong mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

14 Disfala lan wea bae yufala givim long mi, hemi barava nambawan lan winim evri narafala lan ya. An bae yufala mas no salem eni pis long hem, o sensim fo narafala lan wea yufala save givim go long nara man. Disfala lan bae hemi tambu, bikos hemi blong mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 48:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Long barava taem blong olketa ofaring, yufala mas givim kam olketa fas kaikai long olketa gaden blong yufala long mi, wetem olketa fas waen an olketa fas oliv oel blong yufala. An yufala mas givim kam olketa fasbon pikinini boe blong yufala long mi.


“Evri yia, bae yufala mas tekem kam olketa nambawan kaikai long olketa fas kaikai long olketa gaden blong yufala long haos blong mi Yawe, God blong yufala, fo ofarem kam long mi. “An sapos yufala kukim wanfala yangfala sipsip o nanigot, yufala mas no yusim milk blong mami blong hem fo kukim long hem.”


Hem nao spesol lan blong olketa long laen blong Sadok, an bae lan ya hemi barava tambu. Olketa Livaet tu bae i garem wanfala spesol lan kolsap long disfala lan blong olketa prist. Bae longfala blong lan ya stat long ist go kasem long west, hemi tuel an haf kilomita, an stat long not go kasem long saot, hemi faev kilomita. An longfala blong tufala haf long spesol lan ya stat long ist go kasem long west, hemi tuel an haf kilomita, an stat long not go kasem long saot, hemi ten kilomita.


Nao prist hemi mas tekem tufala bred ya wetem tufala sipsip, an liftimap kam frant long mi olsem wanfala spesol ofaring long mi. An disfala ofaring hemi holi an hemi blong mi Yawe nao wea olketa prist nomoa i save kaikaim.


Bat long olketa taon blong traeb blong Livae wea i garem bikfala wolston, sapos man long traeb blong Livae hemi salemaot haos blong hem, man ya hemi garem raet olowe fo peim fo tekembaek haos ya.


Bat olketa lan raonem eni taon blong traeb blong Livae, olketa no save salemaot. Lan ya hemi blong olketa olowe nao.”


“Enisamting wea yufala mekem tambu long hem fo givim long mi Yawe, hemi blong mi nao an hemi barava tambu. Nomata samting ya hemi man, o animol, o pisgraon blong laen blong man hu hemi promisim, yufala no save kam peimaot moa from mi.


Bat i no olketa samting ya nomoa i kraeaot olsem. Yumi tu, wea God hemi givim yumi Holi Spirit olsem fas blesing blong hem, yumi tu kraeaot insaet long maen blong yumi. Bikos yumi gohed fo weitem taem wea God bae hemi mekem bodi blong yumi fo no safa moa, an mekem yumi kamap barava pikinini blong hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ