Esikiel 46:1 - Pijin Bible1 Lod Yawe hemi tok moa olsem, “Mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Long olketa siksfala de ya fo waka, disfala geit long ist saet blong smolfala open eria kolsap long Tambuhaos blong mi, hemi mas sat. Bae yufala openem nomoa long Sabat de an long Fist blong Niumun. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon1 Lod Yawe hemi tok moa olsem, “Mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Long olketa siksfala de ya fo waka, disfala geit long ist saet blong smolfala open eria kolsap long Tambuhaos blong mi, hemi mas sat. Bae yufala openem nomoa long Sabat de an long Fist blong Niumun. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
“Taem king hemi tekem kam sakrifaes wea hemi mekem falom wanem hemi laekem, nomata hemi sakrifaes wea hemi barava bone o sakrifaes fo somaot dat hemi frengud wetem mi, bae geit ya long ist saet hemi mas open, mekem hemi kam insaet long hem. An bae hemi mas mekem olketa sakrifaes blong hem ya, long sem wei wea hemi save duim long Sabat de. An taem hemi go aotsaet, bae yufala satem moa geit ya.”
Hemi tekem mi go moa insaet long disfala smol eria kolsap long Tambuhaos blong hem. Long ples ya nao tuenti-faev man i stanap kolsap long doa blong Tambu Rum, midol long olta an varanda long frant blong haos ya. Olketa tane go from Tambuhaos ya, an gohed fo luk go long ist. Olketa baodaon go long ist fo wosipim san taem hemi kamap long antap.
Taem bikman blong preahaos ya hemi lukim dat Jisas hemi mekem woman ya fo gudbaek moa long Sabat de, hemi barava kros fogud nao. An hemi tok olsem long olketa pipol ya, “Siksfala de nao yumi save duim waka long hem. So sapos yufala laekem eniwan fo tekemaot siknis blong yufala, yufala save kam long olketa de olsem. !Bat yufala no kam fo diswan long Sabat de!”