Esikiel 45:18 - Pijin Bible18 Lod Yawe hemi tok moa olsem, “Mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Long fas de blong fas mans long evri yia, bae yufala mas tekem wanfala yang man buluka wea hemi no garem enisamting rong long bodi blong hem, an sakrifaesim kam long mi, fo mekem Tambuhaos blong mi hemi klin long ae blong mi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon18 Lod Yawe hemi tok moa olsem, “Mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Long fas de blong fas mans long evri yia, bae yufala mas tekem wanfala yang man buluka wea hemi no garem enisamting rong long bodi blong hem, an sakrifaesim kam long mi, fo mekem Tambuhaos blong mi hemi klin long ae blong mi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
So long disfala wei, hae prist hemi save mekem Barava Tambu Rum fo kamap klin moa long ae blong mi. Hemi mas duim olsem from olketa sin blong pipol blong Israel an bikos olketa no klin long ae blong mi. An hemi mas mekem semsamting long Tambu Haostent bikos hemi stap midol long ples blong olketa hu i no klin long ae blong mi.
!Bat blad blong Kraes hemi garem bikfala paoa moa! Long paoa blong Holi Spirit wea hemi stap oltaem, Kraes hemi givim laef blong hem seleva long God, olsem wanfala sakrifaes wea hemi barava gudfala. An blad blong hem hemi mekem tingting blong yumi fo kamap klin an no filsem moa, mekem yumi lusim olketa ravis wei wea yumi save dae long hem. An from diswan nao, yumi save waka fo God hu hemi givim laef.