Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 43:19 - Pijin Bible

19 Yu mas tekem kam wanfala yang man buluka fo mekem sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong mi, an givim buluka go long olketa prist hu i bon kam bihaen long Sadok, wea i wanfala laen blong Livae ya blong bifoa, wea olketa nomoa i garem raet fo stanap frant long mi fo duim waka blong mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

19 Yu mas tekem kam wanfala yang man buluka fo mekem sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong mi, an givim buluka go long olketa prist hu i bon kam bihaen long Sadok, wea i wanfala laen blong Livae ya blong bifoa, wea olketa nomoa i garem raet fo stanap frant long mi fo duim waka blong mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 43:19
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So king hemi finisim hem from waka blong prist. Long wei ya nao, Mesij wea Yawe hemi bin talemaot abaotem laen blong Prist Ilae bifoa long Saelo, hemi kam tru.


Nao king hemi mekem Benaea ya, san blong Jehoeada, fo kamap komanda blong ami blong hem, so hemi sensim Joab. An king hemi mekem Prist Sadok hem sensim Abiata.


Nao evri pipol bae i save dat yufala nao olketa prist blong Yawe, an yufala nao olketa wakaman blong hem. Bae yufala tekem olketa gudfala samting blong olketa narafala kantri, an bae yufala praod bikos yufala onam olketa risis blong olketa.


“So, olsem disfala niu skae an niu graon wea bae mi mekem long paoa blong mi, hemi stap gudfala olowe. Long sem wei, yufala wetem olketa wea bae i bon kam bihaen long yufala, bae yufala i stap gudfala olowe tu.


An disfala rum wea hemi fes go long not, hemi fo olketa prist hu i lukaftarem olketa waka long olta. Tufala grup evriwan i olketa prist long laen blong Sadok, disfala Haeprist blong bifoa. Olketa long disfala traeb blong Livae nomoa, i garem raet fo kam kolsap long Yawe fo duim waka blong hem.”


Taem yu putum finis blad long hem fo mekem hem klin, yu mas ofarem kam wanfala yang man buluka moa wetem wanfala yang man sipsip wea tufala ya i nating garem enisamting rong long bodi blong tufala.


Lod Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Nomata olketa pipol blong Israel bin lusim mi, olketa Livaet hu i bon kam bihaen long laen blong Sadok, olketa bin gohed nomoa fo obeim mi fo duim waka long Tambuhaos blong mi. Olketa ya save gohed fo waka fo mi olsem prist. Olketa mas kam kolsap long mi fo ofarem olketa sakrifaes insaet long Tambuhaos blong mi. Olketa mas gohed fo ofarem gris an blad blong olketa animol fo sakrifaesim kam long mi. Mi Lod Yawe mi tok tru nao:


Bae disfala tambu pisgraon hemi fo olketa prist, bikos olketa nao i gohed fo waka insaet long Tambuhaos blong mi. Olketa haos blong olketa bae hemi stap long graon ya, wetem haos blong mi tu.


Disfala lan bae hemi fo olketa prist hu i bon kam bihaen long laen blong Sadok. Olketa bin gohed fo duim gud waka fo mi, an i no joen wetem olketa narafala laen blong Israel wea i go rong olsem olketa narafala Livaet ya bin duim.


Taem hemi prea finis, hemi tok olsem long Kora an olketa man blong hem, “Tumoro long moning, Yawe bae hemi som long yumi hu nao hemi holi, an hu nao hemi man blong hem. Man hu hemi siusim finis fo duim olketa waka blong hem, datfala man nomoa bae hemi letem hem fo kam kolsap long hem long olta blong hem.


Yu wetem olketa long laen blong yu nomoa i mas duim waka long Tambu Rum an olketa waka blong olta, mekem mi no save kros moa long pipol blong Israel.


Kraes hemi no garem eni sin. Bat fo helpem yumi, God hemi mekem Kraes nao fo karim sin blong yumi. Long wei ya nao, hemi mekem yumi hu i stap joen wetem Kraes fo kamap stret olsem God.


Olketa nara haeprist ya i mekem olketa sakrifaes evri de nao. Fastaem, olketa mekem sakrifaes fo askem God fo finisim sin blong olketa seleva, an bihaen, olketa mekem sakrifaes fo sin blong olketa nara pipol. Bat Jisas hemi mekem wanfala sakrifaes nomoa wea hemi gohed fo waka olowe, taem hemi letem hem seleva fo dae, fo finisim sin blong evri pipol.


yufala tu i kamap olsem olketa ston wea i garem laef. An long paoa blong Holi Spirit, God hemi yusim yufala fo bildim tambuhaos blong hem. An yufala nao i olketa holi prist blong God. An long nem blong Jisas Kraes, yufala save ofarem olketa sakrifaes long God wea hemi hapi tumas long olketa.


Bat yufala ya, God hemi siusim yufala finis kamap pipol blong hem. Hemi mekem yufala olketa prist blong King, an olketa holi pipol blong hem. Yufala nao olketa pipol blong God, wea hemi siusim fo talemaot olketa gudfala waka wea hemi duim. God hemi kolem yufala finis, an yufala bin kamaot from tudak an kam insaet long gudfala laet blong hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ