Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 32:27 - Pijin Bible

27 Taem olketa man i berem olketa, olketa no berem olketa olsem wei fo tinghae long olketa strong man fo faet long bifoa. Olketa strong man ya i godaon long grev wetem olketa wepon blong olketa. Taem olketa man i berem olketa, olketa putum naef blong olketa fo faet andanit long hed blong olketa, an olketa putum sil fo faet blong olketa antap long bodi blong olketa. Bat olketa blong Mesek an Tubal nao, panis fo olketa sin blong olketa bin kasem olketa, bikos taem wea olketa ya i laef yet, olketa gohed fo mekem olketa pipol barava fraet tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

27 Taem olketa man i berem olketa, olketa no berem olketa olsem wei fo tinghae long olketa strong man fo faet long bifoa. Olketa strong man ya i godaon long grev wetem olketa wepon blong olketa. Taem olketa man i berem olketa, olketa putum naef blong olketa fo faet andanit long hed blong olketa, an olketa putum sil fo faet blong olketa antap long bodi blong olketa. Bat olketa blong Mesek an Tubal nao, panis fo olketa sin blong olketa bin kasem olketa, bikos taem wea olketa ya i laef yet, olketa gohed fo mekem olketa pipol barava fraet tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 32:27
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oltaem, wei wea hemi mekem trabol fo kasem olketa narafala pipol, hemi olsem samting nating nomoa long hem. !So letem disfala nogud wei ya hemi barava spoelem laef blong hem finis.


long sem wei wea evri sipsip bae hemi dae, bae olketa mas go long Grev, an Dae nao hemi lukaftarem olketa. Olketa stretfala pipol bae i hapi, taem bodi blong olketa ya hemi kuiktaem fo roten nomoa insaet long Grev, farawe from hom blong olketa.


Samting ya nao hemi olsem, olketa nogud pipol save grouap gudfala olsem gras, an olketa wea i duim olketa nogud samting olketa save garem gudfala laef long disfala wol, bat, bae yu spoelem olketa finis.


Mifala save dat olketa enemi blong yu bae olketa dae. Ya, bae yu winim evri nogud pipol ya.


Taem trabol hemi kam, ravis man hemi foldaon finis. Bat nomata stretfala man hemi dae, hemi garem sefples long God.


“!King! Olketa hu i lukim wei wea God hemi daonem yu, bae i sek tumas bikos olketa ting olsem, ‘?Waswe, hem nao man hu hemi mekem wol ya fo seksek, an hemi mekem tu olketa narafala king fo fraet?


Bat bae no eni wepon olsem save mekem yufala garekil. An bae yufala save ansarem olketa hu i tok agensim yufala. Ya, bae mi duim olketa gudfala samting fo yufala wakaman blong mi, an bae mi mekem yufala fo win.” Hem nao mesij blong Yawe.


Man hu hemi sin, bae hem nao mas dae. Bae pikinini hemi no save garem panis from sin blong dadi blong hem, an dadi hemi no save garem panis from sin blong pikinini blong hem. Man hu hemi stret, bae hem mas garem blesing, bat nogud man mas garem panis fo evri ravis samting wea hemi duim.


Bae olketa singim wanfala krae singsing abaotem taon blong yufala, wea hemi olsem, !O Taea! !Nambawan taon! Bat olketa enemi i spoelem yu nao. Olketa pipol blong yu bin barava pipol blong si. Olketa sip blong yu bin mekem olketa narafala pipol fo fraet. Olketa pipol blong yu bin mekem olketa ya fo seksek.


Olketa komanda blong olketa strong man fo faet, hu i insaet finis long Grev, bae i tokabaotem olketa blong Ijip wetem olketa hu bin faet long saet blong olketa. Bae olketa tok olsem, ‘Olketa kamdaon tu long grev fo leidaon wetem olketa hu i dae olsem wael dog, an olketa hu i dae long faet.’


“!King blong Ijip! Long sem wei tu, bae yu wetem olketa blong Ijip i dae, an leidaon long grev wetem olketa narafala pipol hu i dae long faet olsem wael dog.


Dastawe nao mi talem long yufala finis, wea olketa sin blong yufala i stap yet, mekem yufala dae. Sapos yufala no biliv wea ‘Mi nao Mi Stap Olowe’ oraet, olketa sin blong yufala i stap yet, mekem yufala dae.”


Olketa wepon wea mifala yusim, hemi no blong disfala wol. Nomoa. Bat mifala yusim olketa wepon wea i garem paoa blong God fo spoelem olketa strong ples blong enemi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ