Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 31:8 - Pijin Bible

8 “Nomata long gudfala ples blong mi ya long Iden, hemi no garem eni sida tri olsem hem. Hemi no garem tu eni paen tri wea hemi garem bikfala brans olsem hem. No eni narafala tri moa wea hemi tol olsem hem. Ya, no eni tri long gudfala ples blong mi ya wea hemi luknaes olsem disfala tri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

8 “Nomata long gudfala ples blong mi ya long Iden, hemi no garem eni sida tri olsem hem. Hemi no garem tu eni paen tri wea hemi garem bikfala brans olsem hem. No eni narafala tri moa wea hemi tol olsem hem. Ya, no eni tri long gudfala ples blong mi ya wea hemi luknaes olsem disfala tri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 31:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao Lot hemi luklukraon, an hemi lukim bikfala vali ya long Jodan Riva, an hemi garem plande gudfala wata, olowe go-go kasem taon ya wea olketa kolem Soa long saot. Hemi lukim dat ples ya hemi olsem gudfala ples ya wea Yawe hemi bin wakem fastaem long Iden, an hemi olsem gudfala graon ya long Ijip tu. Long taem ya, Yawe hemi no bin spoelem yet tufala taon ya long Sodom an Gomora.


Bifoa, mi lukim wanfala nogud man wea hemi bikman an hemi gohed fo spoelem olketa pipol. Hemi barava bikfala olsem wanfala bikfala tri.


Hemi grou bikfala tumas, mekem sado blong hem hemi kavarem olketa maonten long saot, an olketa brans blong hem i grouap bikfala winim olketa bikfala sida tri long not.


Tufala lek blong hem i olsem tufala pos wea olketa wakem long nambawan waet ston, an botom blong tufala pos ya, olketa wakem long gol. Taem mi lukim hem, mi tingim olketa strongfala maonten an olketa tolfala sida tri long Lebanon.


Bikos mi duim olketa samting ya nao, yufala mas save dat bae mi somaot sore blong mi long yufala pipol blong Israel wetem olketa ples blong yufala wea i foldaon finis long pisis. Nomata olketa lan long yufala hemi kamap wanfala drae eria, bae mi mekem hemi kamap wanfala nambawan gaden, olsem Gaden ya long Iden. Olketa pipol hu i stap long olketa ples ya bae i hapi olowe, an bae olketa singsing fo preisim mi, an fo talem tengkiu long mi.


Yu bin stap long nambawan ples blong mi ya long Iden, an dekoretem yu seleva long olketa barava spesol ston, olsem red ston olketa kolem odem, an yalo ston olketa kolem piteda, an waet ston olketa kolem yahalom, an yalo ston olketa kolem tasis, an red ston olketa kolem soham, an grin ston olketa kolem yasefe, an blu ston olketa kolem sapia, an grin ston olketa kolem nofek, an grin ston olketa kolem bareket. Evri barava spesol ston ya nao i saen raonem yu. Yu werem tu olketa samting olketa wakem long gol fo mekem yu luk barava spesol moa. Long datfala de wea mi mekem yu, mi mekem tu olketa samting ya blong yu.


Taem mi torowem tri ya godaon long Grev, noes blong hem taem hemi foldaon, hemi mekem evri kantri i seksek. Olketa tri long Iden, an olketa nambawan tri blong Lebanon wea bifoa i garem wata fo mekem olketa grou gudfala, olketa tu i dae an godaon insaet long grev. An olketa filgud moa bikos disfala bik tri ya hemi foldaon finis.


“King blong Ijip. Yu wetem pipol blong yu garem paoa, an no eniwan hemi strong olsem yufala. Yufala olsem disfala bik tri ya, an no eni tri long Iden hemi grou hae, o luknaes nomoa olsem yufala. Bat nomata olsem, bae yufala tu godaon nomoa long graon wetem olketa hu i dae olsem wael animol an olketa hu i dae long faet. Olketa semsamting wea hemi kasem Asiria, bae hemi kasem yufala tu. “Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.”


Bat yufala tingim bikfala kantri long Asiria. Hemi bin olsem wanfala sida blong Lebanon wea olketa brans blong hem hemi barava gud, an sado blong hem hemi kavarem evri bus raonem. Tri ya hemi barava tol fogud, hemi goap kasem olketa klaod.


Tri ya hemi barava luknaes tumas. Olketa brans blong hem i bikfala an strong, an olketa rut blong hem i godaon kasem plande wata andanit long graon.


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud nao olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios ya. Olketa hu i winim faet, bae mi letem olketa fo kaikaim frut blong disfala tri blong laef wea hemi grou long gaden blong God.’ ”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ