Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 31:2 - Pijin Bible

2 “Man blong graon. Yu mas talem king blong Ijip wetem olketa pipol blong hem wea mi tok olsem: “Yufala garem paoa, an no eniwan hemi strong olsem yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

2 “Man blong graon. Yu mas talem king blong Ijip wetem olketa pipol blong hem wea mi tok olsem: “Yufala garem paoa, an no eniwan hemi strong olsem yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 31:2
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“!Jeremaea! !Mekredi fo go! Yu mas go an talemaot long olketa evri toktok wea bae mi talem long yu. Yu mas no fraetem olketa. Sapos yu fraetem olketa, bae mi mekem yu fo fraet moa long ae blong olketa.


“Jeremaea. Taem mi no wakem yu yet insaet long bele blong mami blong yu, mi save long yu finis. Ya, taem yu no bon kam yet, mi bin makem yu fo wanfala spesol waka. An mi nao siusim yu fo kamap profet blong mi wea bae yu talemaot toktok blong mi long olketa kantri long wol.”


Bae hemi wik, an nating garem paoa winim olketa narafala kingdom. An bae hemi nating save rul moa ovarem olketa narafala kantri.


Dastawe nao mi Lod Yawe, mi tok olsem: Bae mi givim disfala kantri blong Ijip fo King Nebukadnesa blong Babilonia. Ya, bae hemi winim, an hemi tekem evri gudfala samting long hem fo givim long olketa soldia blong hem fo olsem pei blong olketa.


“Mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Nomata olketa blong Ijip i barava staka fogud, bat bae mi yusim King Nebukadnesa blong Babilonia fo spoelem olketa finis.


“King blong Ijip. Yu wetem pipol blong yu garem paoa, an no eniwan hemi strong olsem yufala. Yufala olsem disfala bik tri ya, an no eni tri long Iden hemi grou hae, o luknaes nomoa olsem yufala. Bat nomata olsem, bae yufala tu godaon nomoa long graon wetem olketa hu i dae olsem wael animol an olketa hu i dae long faet. Olketa semsamting wea hemi kasem Asiria, bae hemi kasem yufala tu. “Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.”


Den olketa sei olsem long mi, “Yu mas talemaot moa olketa toktok blong God, wea hemi tokabaotem olketa pipol blong plande deferen kantri an traeb an langguis, an olketa king tu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ