Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 31:18 - Pijin Bible

18 “King blong Ijip. Yu wetem pipol blong yu garem paoa, an no eniwan hemi strong olsem yufala. Yufala olsem disfala bik tri ya, an no eni tri long Iden hemi grou hae, o luknaes nomoa olsem yufala. Bat nomata olsem, bae yufala tu godaon nomoa long graon wetem olketa hu i dae olsem wael animol an olketa hu i dae long faet. Olketa semsamting wea hemi kasem Asiria, bae hemi kasem yufala tu. “Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

18 “King blong Ijip. Yu wetem pipol blong yu garem paoa, an no eniwan hemi strong olsem yufala. Yufala olsem disfala bik tri ya, an no eni tri long Iden hemi grou hae, o luknaes nomoa olsem yufala. Bat nomata olsem, bae yufala tu godaon nomoa long graon wetem olketa hu i dae olsem wael animol an olketa hu i dae long faet. Olketa semsamting wea hemi kasem Asiria, bae hemi kasem yufala tu. “Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 31:18
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

!Letem olketa no talem nius ya long Gat! !Letem olketa no singaot falom rod blong Askelon! Nogud olketa dota blong Filistia i hapi. Ya, nogud olketa hiden dota ya i hapi long hem.


Long taem King Ehas hemi garem bikfala trabol, hemi gohed nomoa fo mekem olketa sin agensim Yawe.


“Yufala lukim man ya. Hemi no trastem nomoa God fo sevem hem. Hemi trastem olketa staka samting wea hemi garem, an hemi trastem tu olketa ravis wei blong hem fo gadem hem.”


Olketa blong narafala kantri nao bae i kilim yu dae nomoa olsem wanfala wael animol. Mi Lod Yawe nao mi tok.”


An stat kam long datfala taem, no eni tri saet long wata ya bae hemi save grouap tol go kasem olketa klaod olsem. Bae olketa evriwan i dae olsem olketa man blong graon, an godaon wetem olketa ya insaet long ples blong man dae.


Taem mi torowem tri ya godaon long Grev, noes blong hem taem hemi foldaon, hemi mekem evri kantri i seksek. Olketa tri long Iden, an olketa nambawan tri blong Lebanon wea bifoa i garem wata fo mekem olketa grou gudfala, olketa tu i dae an godaon insaet long grev. An olketa filgud moa bikos disfala bik tri ya hemi foldaon finis.


“Man blong graon. Yu mas talem king blong Ijip wetem olketa pipol blong hem wea mi tok olsem: “Yufala garem paoa, an no eniwan hemi strong olsem yufala.


“Nomata long gudfala ples blong mi ya long Iden, hemi no garem eni sida tri olsem hem. Hemi no garem tu eni paen tri wea hemi garem bikfala brans olsem hem. No eni narafala tri moa wea hemi tol olsem hem. Ya, no eni tri long gudfala ples blong mi ya wea hemi luknaes olsem disfala tri.


Mi mekem fo hemi barava luknaes, an fo hemi garem plande bikfala brans wea i strong fogud, mekem olketa tri long Iden i joles long hem.


Olketa samting wea bae mi duim long yu, bae hemi mekem pipol blong olketa kantri i seke, an fraet, an filnogud tumas. Ya, taem mi suingim naef blong mi fo faet fo spoelem yu, bae olketa king tu i fraet an seksek. Long datfala de, bae yu foldaon, an bae olketa evriwan i fraet olsem wea bae olketa tu i dae.


Yu tok olsem long olketa: ?Waswe, yufala tingse yufala gud moa winim olketa narafala pipol? !Nomoa! Bae yufala godaon long ples blong olketa man dae, an leidaon wetem olketa hu i dae olsem wael dog nomoa.


Olketa komanda blong olketa strong man fo faet, hu i insaet finis long Grev, bae i tokabaotem olketa blong Ijip wetem olketa hu bin faet long saet blong olketa. Bae olketa tok olsem, ‘Olketa kamdaon tu long grev fo leidaon wetem olketa hu i dae olsem wael dog, an olketa hu i dae long faet.’


Eniwan hu hemi herem toktok abaotem kingdom long Heven, bat hemi nating minim nomoa an Seitan hemi kam an tekemaot toktok ya from maen blong hem, hemi olsem olketa sid wea olketa foldaon long rod.


So olketa fren blong mi, dastawe yufala mas no falom disfala wei fo wosipim olketa laea god.


Oraet, Deved hemi askem olketa soldia kolsap long hem olsem, “?Sapos wanfala man hemi kilim dae disfala soldia blong Filistia fo tekemaot sem from Israel, wanem nao bae hemi garem? Yumi olketa soldia long ami blong God hu hemi laef. Soldia ya hemi hiden man nomoa wea hemi no kate, hem no fit fo hemi toknogud long yumi.”


Mi kilim olketa laeon an bea finis, an yu save, mi save duim semsamting long disfala hiden man, bikos hemi tokspoelem ami blong God hu hemi laef.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ