Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 3:14 - Pijin Bible

14 Nao paoa blong God ya hemi karim mi go long ea, an Yawe hemi tasim mi long bikfala paoa blong hem. Bat mi barava filnogud an kros tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

14 Nao paoa blong God ya hemi karim mi go long ea, an Yawe hemi tasim mi long bikfala paoa blong hem. Bat mi barava filnogud an kros tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 3:14
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An taem mi goaot from disfala ples, ating Spirit blong Yawe bae hemi tekem yu go long narafala ples wea mi no save. An sapos mi talem long king wea yu stap long hia, bat hemi no save faendem yu, bae hemi kilim mi dae nao. Mi tu mi man fo prea, an mi wosipim Yawe, stat long taem wea mi pikinini kam kasem tude.


An paoa blong Yawe hemi kam long Elaeja, hemi taemapem kaleko blong hem mekem hemi ran kuiktaem, den hemi ran go fastaem long king, fo go kasem Jesreel.


Olketa tok olsem, “Mifala fiftifala, mifala evriwan i strong fo wakabaot. Letem mifala go lukaotem masta blong yu. Maet spirit blong Yawe hemi karim hem go an letem hem stap long wanfala maonten o long wanfala vali.” Bat hemi tok olsem, “Nomoa, yufala no go.”


Yufala go tekem kam wanfala man wea hemi save ringim gita.” Nao taem man ya hemi ringim gita, paoa blong Yawe hemi kam long Profet Elaesa.


(Profet) Yawe hemi tasim mi long paoa blong hem, an hemi wonem mi fo no falom ravis wei blong olketa pipol blong Jiuda. Dastawe nao hemi tok olsem long mi,


Distaem mi tu mi kros long olketa ya, olsem wea yu kros long olketa, an mi no save holem disfala kros nao. Yawe hemi tok olsem long mi, “Olsem man hu hemi poaremaot wata from wanfala bikfala baket, yu go poaremaot kros blong mi long olketa pikinini wea i gohed fo plei aotsaet, an long olketa yang man wea i hipap tugeta, an long olketa man wetem olketa waef blong olketa an olketa olo tu.


Insaet long spesol drim ya, paoa blong God hemi liftim mi ap, an hemi tekem mi go long geit wea hemi stap long ist saet long Tambuhaos blong Yawe. Long geit ya, tuenti-faev man nao i stap. Insaet long grup ya, mi lukim tufala lida blong Israel wea nem blong tufala nao, Jaasanaea, san blong Asua, an Pelataea, san blong Benaea.


Long datfala taem, paoa blong God hemi liftim mi ap, an mi herem wanfala voes wea hemi here laod fogud olsem etkuek. Hemi tok olsem, “!Preisim bikfala paoa blong Yawe, long tambuples wea hemi stap long hem!”


Yawe hemi tasim mi long paoa blong hem, an mi lukim wanfala spesol drim. Long spesol drim ya, spirit blong Yawe hemi tekem mi godaon long wanfala vali, wea staka bon blong olketa man dae i stap olobaot long graon long ples ya.


Long mekten de long fas mans long mektuenti-faev yia from taem wea olketa bin fosim mifala fo kam stap long Babilonia, Yawe hemi tasim mi long paoa blong hem, an hemi tekem mi go long Jerusalem. Hem nao mekfotin yia bihaen long taem wea olketa enemi i spoelem taon ya.


Paoa blong God hemi liftim mi goap, an hemi tekem mi go insaet long smolfala open eria ya wea hemi kolsap long Tambuhaos, nao mi lukim dat Tambuhaos ya hemi fulap long saen long bikfala paoa blong Yawe.


Long mekfaev de long meksiks mans long meksiks yia from taem wea olketa bin fosim mifala fo kam stap long Babilonia, olketa lida blong Jiuda i sidaon wetem mi long haos blong mi. Lod Yawe hemi tasim mi long paoa blong hem, an mi lukim wanfala spesol drim.


Hemi luk olsem wea man ya hemi stretem kam han blong hem, an hemi holem hea long hed blong mi. Nao paoa blong God hemi liftim mi goap long midol long skae an graon, an hemi tekem mi go long Jerusalem. Hemi tekem mi gotru disfala geit wea hemi stap long not saet long Tambuhaos ya, fo go insaet long smolfala open eria kolsap long Tambuhaos. Long smolfala open eria ya, wanfala kaving god hemi stap wea hemi mekem God barava kros tumas, bikos olketa pipol wosipim disfala kaving ya.


Olketa Farasi olketa herem dat Jisas hemi go-gohed fo mekem plande pipol fo kam falom hem winim Jon Baptaes, an hemi go-gohed fo baptaesim olketa.


Taem Jisas hemi save dat olketa Farasi i bin herem diskaen toktok, hemi lusim provins long Jiudia nao, an hemi gobaek moa long provins long Galili.


Long taem ya, disfala woman blong Samaria hemi tok olsem long Jisas, “!Ei, yu man blong Jiu ya! !An mi woman blong Samaria! ?So hao nao yu save askem mi fo wata fo dring?” Olketa Jiu ya olketa nating save yusim enisamting wea eniwan blong Samaria hemi yusim finis.


Semtaem tufala kamap from wata ya nomoa, Spirit blong Masta hemi tekem go Filip from ples ya nao. Disfala bikman hemi nating lukim hem moa, an hemi gohed nomoa long gogo blong hem, wea hemi barava hapi fogud nao.


Mi tekem smolfala skrol ya from han blong hem an mi kaikaim nao. An long maos blong mi, hemi barava suit olsem hani. Bat taem mi sualomdaon finis, mi filim bele blong mi barava filnogud long hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ