Esikiel 28:4 - Pijin Bible4 From disfala waes an save blong yu, yu garem plande risis, an yu garem silva an gol wea yu hipimap insaet long haos blong yu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon4 From disfala waes an save blong yu, yu garem plande risis, an yu garem silva an gol wea yu hipimap insaet long haos blong yu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Narafala samting moa mi lukim long disfala wol hemi olsem, I no olketa hu i save ran kuiktaem nomoa i save winim resis, i no olketa strong man nomoa i save winim faet. I no olketa waes man nomoa i save garem gudfala laef, i no olketa man hu i smat nomoa i save kamap ris, i no olketa man hu i save tumas nomoa wea i garem hae nem. Hem nao bikos, enikaen samting hemi save kasem evriwan ya long enikaen taem.
Bikos king ya hemi gohed fo tok olsem, “Long paoa blong mi seleva nao mi mekem olketa samting ya. Long waes tingting blong mi seleva nao mi winim plande narafala kantri ya long faet. An mi tu mi tekemaot olketa spialaen blong olketa narafala kantri wea i kamap ples blong mi distaem. An distaem mi tekem finis evri gudfala samting blong olketa. Mi strong tumas olsem wanfala man buluka, an mi daonem olketa king blong olketa narafala kantri.
Wanfala man hemi stap nomoa insaet long kingdom blong yu ya, wea spirit blong olketa god hemi stap long hem. Taem grani blong yu King Nebukadnesa hemi laef yet, hemi faendemaot wea man ya hemi save tumas an hemi garem waes olsem olketa god. So, grani blong yu hemi mekem hem fo kamap hedman long evri advaesa blong hem.