Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 28:13 - Pijin Bible

13 Yu bin stap long nambawan ples blong mi ya long Iden, an dekoretem yu seleva long olketa barava spesol ston, olsem red ston olketa kolem odem, an yalo ston olketa kolem piteda, an waet ston olketa kolem yahalom, an yalo ston olketa kolem tasis, an red ston olketa kolem soham, an grin ston olketa kolem yasefe, an blu ston olketa kolem sapia, an grin ston olketa kolem nofek, an grin ston olketa kolem bareket. Evri barava spesol ston ya nao i saen raonem yu. Yu werem tu olketa samting olketa wakem long gol fo mekem yu luk barava spesol moa. Long datfala de wea mi mekem yu, mi mekem tu olketa samting ya blong yu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

13 Yu bin stap long nambawan ples blong mi ya long Iden, an dekoretem yu seleva long olketa barava spesol ston, olsem red ston olketa kolem odem, an yalo ston olketa kolem piteda, an waet ston olketa kolem yahalom, an yalo ston olketa kolem tasis, an red ston olketa kolem soham, an grin ston olketa kolem yasefe, an blu ston olketa kolem sapia, an grin ston olketa kolem nofek, an grin ston olketa kolem bareket. Evri barava spesol ston ya nao i saen raonem yu. Yu werem tu olketa samting olketa wakem long gol fo mekem yu luk barava spesol moa. Long datfala de wea mi mekem yu, mi mekem tu olketa samting ya blong yu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 28:13
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao Lot hemi luklukraon, an hemi lukim bikfala vali ya long Jodan Riva, an hemi garem plande gudfala wata, olowe go-go kasem taon ya wea olketa kolem Soa long saot. Hemi lukim dat ples ya hemi olsem gudfala ples ya wea Yawe hemi bin wakem fastaem long Iden, an hemi olsem gudfala graon ya long Ijip tu. Long taem ya, Yawe hemi no bin spoelem yet tufala taon ya long Sodom an Gomora.


Nao long saet long ist, long wanfala ples wea nem blong hem Iden, Yawe hemi mekredi long wanfala gudfala ples, an hemi tekem man ya wea hemi bin mekem, an hemi putum fo hemi stap long hem.


Olketa nambawan spesol ston an gol, i nating fitim nomoa fo peim long waes toktok.


Evri gudfala samting wea yu garem distaem long taem wea yu king, olsem miusik long olketa gita, hemi godaon wetem yu tu long Grev. Long ples ya, olketa wom nao i olsem mat an blangket blong yu.’


“!O woman! !Olketa man i fogetem yu finis! Tekem gita blong yu, an wakabaot insaet long taon. Ringim gita blong yu moa, an singim olketa singsing, mekem olketa man save rimembarem yu, an hipap kam moa raonem yu.”


An olketa pipol hu bin gohed fo ringim gita an tamborin an gohed fo singsing bifoa, distaem olketa stap kuaet nao.


Ya, evri taem wea Yawe hemi hitim olketa pipol long faet fo panisim olketa, yumi hapi an singsing an ringim olketa gita an bitim olketa tamborin.


Bikos mi duim olketa samting ya nao, yufala mas save dat bae mi somaot sore blong mi long yufala pipol blong Israel wetem olketa ples blong yufala wea i foldaon finis long pisis. Nomata olketa lan long yufala hemi kamap wanfala drae eria, bae mi mekem hemi kamap wanfala nambawan gaden, olsem Gaden ya long Iden. Olketa pipol hu i stap long olketa ples ya bae i hapi olowe, an bae olketa singsing fo preisim mi, an fo talem tengkiu long mi.


“Den disfala naef fo faet mas gobaek insaet long paos blong hem. !O naef! Bae mi panisim yu barava long ples wea mi siusim yu fo waka fo mi.


An bae mi finisim evri singsing wea yufala gohed fo singim, an no eniwan save herem moa saon long olketa gita olketa pleim.


“Olketa blong kantri long Siria gohed fo mekem bisnis wetem yu bikos olketa peim olketa gudfala samting blong yu long olketa gudfala kaleko wea hemi papol, an olketa kaleko wea olketa somap olketa piksa long hem fo dekoretem, an olketa nambawan waet kaleko, an olketa barava spesol ston olketa kolem nofek, an ramot, an kadkod.


“Olketa bisnisman long kantri long Seba wetem olketa bisnisman long taon long Raama i gohed fo mekem bisnis wetem yu, bikos olketa peim olketa gudfala samting blong yu long olketa barava spesol ston, an gol, an olketa nambawan samting fo mekem kaikai hemi test gud.


Mi bin siusim yu fo olsem wanfala enjel fo gad, wea yu garem bikfala wing. Yu stap antap long tambu maonten blong mi ya, an yu wakabaot long olketa ston wea i barava saen fogud, olsem wea faea nao hemi kamaot long olketa.


Stat long taem wea mi bin mekem yu, wei blong yu hemi stret fogud, bat bihaen, yu stat fo duim olketa nogud samting.


An bae olketa pipol ya i tok olsem, ‘!Man! Bifoa disfala lan hemi kamap nogud ya. Bat distaem, hemi kamap olsem gaden long Iden nao, wea hemi garem olketa gudfala samting long hem. An olketa taon ya, olketa enemi bin brekemdaon bifoa, an stilim evrisamting from olketa, an lusim nomoa bihaen. Bat distaem, olketa pipol blong ples ya i kam fo stap moa long olketa taon ya, an mekem moa olketa wolston blong raonem olketa.’


Olketa grashopa ya i kam an kaikaim evrisamting, olsem faea hemi barava bonem evri gras long lan ya. Bifoa olketa kam, lan ya hemi olsem Gaden long Iden. Bat bihaen olketa go, hemi olsem barava drae eria nao. No enisamting nao hemi stap bihaen long olketa.


An kaleko wea woman ya hemi werem hemi blu an red, an hemi werem tu olketa naes samting wea olketa mekem long gol an long olketa naesfala ston an long olketa gudfala pel. Long han blong hem hemi holem wanfala gol kap, wea hemi fulap long olketa samting nogud wea hemi doti tumas. An olketa samting ya, hemi olketa ravis wei blong woman ya fo durong wetem eniwan.


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud nao olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios ya. Olketa hu i winim faet, bae mi letem olketa fo kaikaim frut blong disfala tri blong laef wea hemi grou long gaden blong God.’ ”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ