Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 27:29 - Pijin Bible

29 Bae olketa man fo pul long padol blong olketa narafala sip, bae i lusim olketa sip ya. An olketa kru an wakaman blong olketa sip ya i go long soa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

29 Bae olketa man fo pul long padol blong olketa narafala sip, bae i lusim olketa sip ya. An olketa kru an wakaman blong olketa sip ya i go long soa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 27:29
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa king blong olketa kantri long saet si, bae i fraet an seksek fogud long disfala trabol wea hemi kasem yufala. Bae olketa tekemaot gudfala spesol kaleko blong olketa wea olketa somap olketa piksa long hem, an werem olketa ravis kaleko fo somaot sore blong olketa. Bae olketa godaon from bikfala sea blong olketa, an sidaon long graon an seksek nao.


Olketa man from tufala taon long Saedon an Avad nao i pul long olketa bikfala padol mekem yu save go. Olketa hu i barava savegud tumas long waka blong olketa i kru blong yu.


Olketa samting wea bae mi duim long yu, bae hemi mekem pipol blong olketa kantri i seke, an fraet, an filnogud tumas. Ya, taem mi suingim naef blong mi fo faet fo spoelem yu, bae olketa king tu i fraet an seksek. Long datfala de, bae yu foldaon, an bae olketa evriwan i fraet olsem wea bae olketa tu i dae.


“Bae mi mekem pipol blong olketa narafala kantri wea yu nating save long olketa bifoa fo filnogud tumas taem olketa herem dat mi spoelem yu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ