Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 27:10 - Pijin Bible

10 “Olketa blong Taea. Olketa man from olketa kantri long Pesia, an Lidia, an Libia nao i kamap soldia long ami blong yufala. Olketa ya i hangem olketa sil an hat blong olketa fo faet falom olketa wol blong yufala, fo mekem hemi luknaes fogud.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

10 “Olketa blong Taea. Olketa man from olketa kantri long Pesia, an Lidia, an Libia nao i kamap soldia long ami blong yufala. Olketa ya i hangem olketa sil an hat blong olketa fo faet falom olketa wol blong yufala, fo mekem hemi luknaes fogud.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 27:10
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An olketa laen blong Ijip, hemi garem olketa laen blong Lidia, an olketa laen blong Anam, an olketa laen blong Lehab, an olketa laen blong Naftu,


Olketa pikinini boe blong Siem, nem blong olketa nao hemi, Elam, an Asua, an Afaksad, an Lud, an Aram. An olketa laen wea i kamaot bihaen long olketa, olketa gohed fo garem olketa nem ya.


An olketa laen blong Ham, nem blong olketa nao hemi, Kus, an Ijip, an Libia, an Kenan. An olketa man blong olketa ples wea olketa gohed fo garem olketa nem ya, olketa i laen blong olketa.


An olketa san blong Ijip i olsem: Lidia, an Anam, an Lehab, an Naftu,


An olketa san blong Siem i olsem: Elam, an Asuru, an Afaksad, an Lud, an Aram, an Us, an Hul, an Geta, an Mesek.


Olketa san blong Ham i olsem: Kus, an Ijip, an Libia, an Kenan.


Nek blong yu hemi raon an hemi smut naes, olsem disfala nambawan gadhaos blong King Deved. An nekles raonem nek blong yu hemi olsem 1,000 sil blong olketa strongman fo faet wea olketa hangem raonem disfala gadhaos fo hemi luk barava spesol.


Bae olketa save dat mi nao mi somaot olketa samting ya mekem olketa lukim. Bat olketa hu i laef yet, bae mi sendem olketa go long olketa farawe kantri olsem long Spen, an long Libia, an long Lidia wea olketa man long hem i save faet long bou, an long Tubal, an long Gris, wea olketa pipol i no herem yet nem blong mi, an i no lukim yet saen long bikfala paoa blong mi. An bae olketa talemaot abaotem bikfala paoa blong mi.


!Yufala antap long olketa hos mas mekem resis go! Yufala hu i draevam olketa kaat fo faet mas go kuiktaem! Olketa soldia blong Kus an Libia hu i karim sil, olketa soldia blong Lidia hu i save tumas fo sut long bou. !Yufala maas go kuiktaem!’”


Bae olketa singim wanfala krae singsing abaotem taon blong yufala, wea hemi olsem, !O Taea! !Nambawan taon! Bat olketa enemi i spoelem yu nao. Olketa pipol blong yu bin barava pipol blong si. Olketa sip blong yu bin mekem olketa narafala pipol fo fraet. Olketa pipol blong yu bin mekem olketa ya fo seksek.


Olketa soldia blong aelan long Avad gohed fo stanap wetem olketa soldia blong yufala fo gadem wolston blong yufala, an olketa man blong taon long Gamad gohed fo gadem olketa gadhaos blong yufala. Olketa man ya i hangem evri sil blong olketa falom olketa wolston blong yufala, fo mekem hemi kamap barava luknaes fogud.


“Bae olketa soldia blong olketa kantri ya, Kus, an Libia, an Lidia, an Arebia, an Kub, an olketa pipol tu wea i agri fo faet wetem olketa, bae olketa evriwan i dae long faet, wetem olketa blong Ijip.


Olketa ami blong Pesia wetem olketa blong Kus an blong Libia, bae i kam wetem yu, an olketa evriwan bae i holem sil an werem hat fo faet.


DIVAED, hemi minim wea kingdom blong yu hemi divaed finis, an olketa blong Media an Pesia nao bae i tekova long yu.”


Olketa long taon ya i rul ovarem Kus an Ijip, an paoa blong olketa hemi barava strong tumas. Tufala kantri long Put an Libia i fren blong olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ