Esikiel 22:21 - Pijin Bible21 Ya, kros blong mi hemi bik tumas, olsem faea wea hemi barava hot tumas, an bae mi hipimap yufala tugeta fo bonem yufala, an bae yufala ranaot olsem silva wea olketa bonem an hemi ranaot. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon21 Ya, kros blong mi hemi bik tumas, olsem faea wea hemi barava hot tumas, an bae mi hipimap yufala tugeta fo bonem yufala, an bae yufala ranaot olsem silva wea olketa bonem an hemi ranaot. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Yawe hemi redim finis Tofet, disfala ravis ples fo sakrifaes blong olketa hiden pipol. Ples ya fo bonem sakrifaes hemi dip an waed fogud, an plande faeawud nao olketa hipimap finis insaet. Bae Yawe hemi blou kam an barava hot faea nao hemi stat long ples ya. Ya, ples ya hemi redi finis fo bonem disfala king blong Asiria.
yufala long laen blong King Deved! Hem nao toktok blong Yawe: ‘Evri de, taem yufala mekem kot, yufala mas jajem man long stretfala wei. An yufala mas helpem man wea narafala man hemi stilim hem. Sapos yufala no duim olsem, bae mi kros tumas from olketa ravis wei blong yufala. An disfala kros blong mi ya bae hemi bonem yufala olsem faea, wea no eniwan save kilim dae.
Yawe hemi gohed fo talemaot mesij blong hem olsem, “Bae mi tekem evri gudfala samting blong olketa. Olketa grep tri an olketa fig tri blong olketa bae hemi no garem frut long hem, an olketa lif long gaden bae i kamap drae. Evrisamting wea mi bin givim long olketa, bae mi tekembaek, mekem olketa no garem enisamting.”