Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 21:6 - Pijin Bible

6 “So, man blong graon, yu mas sore an krae long ae blong olketa pipol, fo somaot dat yu barava filnogud tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

6 “So, man blong graon, yu mas sore an krae long ae blong olketa pipol, fo somaot dat yu barava filnogud tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 21:6
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi barava sore tumas long olketa pipol blong Kia-Hareset wetem olketa narafala pipol blong Moab.


Olketa nogud samting wea mi lukim an herem hemi barava soa fogud long mi, olsem woman wea hemi filpein taem hemi bonem pikinini.


Hem nao mi singaot olsem, “!Yufala letem mi stap seleva! Yufala no trae fo strongim tingting blong mi. Yufala letem mi krae bikfala from disfala wei wea olketa enemi i spoelem olketa pipol blong mi.”


“Oraet. Jeremaea, taem yu talemaot finis disfala mesij an olketa pipol ya i gohed fo lukim yu, torowem go disfala pot long graon fo brekem long pisis.


?Waswe? ?Man hemi save bonem pikinini? ?Bat waswe nao mi lukim olketa man i holem bele, olsem woman hu hemi redi fo bonem pikinini blong hem? ?Waswe nao fes blong olketa i somaot dat i fraet tumas olsem?


(Profet) !Ei! !Mi barava sore tumas! Haat blong mi hemi pampam fogud an bele blong mi hemi filnogud tumas. Mi kanduit stap kuaet nao, bikos mi herem bikfala noes blong olketa trampet, an mi herem olketa enemi singaot taem olketa kam fo mekem faet.


Man blong graon, yu mas sore an krae bikfala. Disfala naef nao hemi agensim olketa pipol blong mi, an olketa bikman blong yufala. Ya, bae olketa evriwan i dae long faet. So yu mas somaot wea yu barava filsore fogud.


From diswan nao, bae evri pipol save dat mi nao Yawe, an mi redi finis fo kilim dae evriwan, an bae mi no putum baek moa naef blong mi long ples blong hem.’


An sapos olketa askem yu olsem, ‘?Waswe nao yu gohed fo filnogud an yu gohed fo sore an krae olsem?’, bae yu tok olsem long olketa, ‘Mi filnogud tumas olsem, bikos mi save long ravis nius wea bae hemi kam long yufala. Bae yufala kamap barava fraet fogud, an han an lek blong yufala evriwan bae hemi wik fogud long fraet, an bae tingting blong yufala hemi wikdaon fogud, an yufala seksek fogud tu.’ Kuiktaem nao bae disfala ravis nius hemi kam, an taem hemi kam finis, disfala ravis samting bae hemi hapen tru nao. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.”


“Man blong graon. Yu mas krae an filnogud fo olketa blong Ijip wea i staka fogud. Yu mas sendem olketa godaon long grev wetem olketa blong olketa narafala kantri wea i strong tumas, mekem olketa stap wetem olketa hu i go finis long ples ya.


“Holem tufala stik ya, mekem olketa pipol save lukim,


Evri de, bae yu mas tekem ravis blong man, wea ravis ya hemi barava drae fogud, an mekem faea long hem. Bae yu kukim bred blong yu insaet long hotfala asis blong faea ya, an yu kaikaim disfala bred. Evritaem yu duim olsem, bae olketa pipol i gohed nomoa fo lukluk long yu.


“Mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Man blong graon. Yu mas som han blong yu an singaot bikfala fo somaot dat mi kros tumas long olketa pipol blong Israel, bikos olketa ya gohed nomoa fo duim plande ravis samting. An from olketa samting ya, bae olketa dae long faet, an long hanggre, an long ravis sik.


Hemi tok olsem long hem, “Yu go evriwea long taon ya, an putum mak long fohed blong olketa pipol hu i gohed fo sore an krae fo olketa nogud samting wea olketa narafala pipol i duim insaet long taon ya.”


Hemi barava fraet fogud, nao bodi blong hem hemi wik, an hemi barava seksek fogud.


Mi barava filnogud tumas an mi sik fo samfala de. Taem mi kamap gud moa, mi gobaek fo duim olketa waka wea king hemi siusim mi fo duim. Plande taem mi traehad fo savegud long mining blong spesol drim ya, bat mi nating save nomoa long hem.


Taon ya hemi kamap nogud tumas. Olketa enemi i tekemaot evrisamting. No enisamting hemi stap long hem nao. Olketa pipol i fraet an seksek fogud. Olketa no garem eni paoa nao, an fes blong olketa hemi kamap nogud tumas.


Taem mi herem evrisamting ya, mi fraet fogud. Bodi blong mi hemi seksek fogud, an lek blong mi hemi wik tumas, an mi no save wakabaot stret nao. Bat bae mi gohed fo stap kuaet, an weit nomoa fo datfala taem wea bae God hemi panisim olketa hu i kam fo faet agensim yumi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ