Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 21:26 - Pijin Bible

26 Lod Yawe nao hemi tok olsem: Tekemaot disfala spesol kaleko long hed blong yu an disfala kraon blong king. Evrisamting long ples blong yu bae hemi sens. Olketa hu no garem paoa bae i rul, an olketa hu i rul distaem bae i lusim paoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

26 Lod Yawe nao hemi tok olsem: Tekemaot disfala spesol kaleko long hed blong yu an disfala kraon blong king. Evrisamting long ples blong yu bae hemi sens. Olketa hu no garem paoa bae i rul, an olketa hu i rul distaem bae i lusim paoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 21:26
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Long mekteti-seven yia wea King Jehoeakin blong Jiuda hemi stap long prisin yet long Babilon, King Evil-Merodak hemi kamap king blong Babilonia. Nao long sem yia, long mektuel mans, long mektuenti-seven de blong hem, king ya hemi tekemaot King Jehoeakin from prisin ya, an letem hem fo go fri.


Olketa kasholem hem an tekem hem go long King Nebukadnesa wea hemi stap long taon long Ribla. Long ples ya, King Nebukadnesa hemi jajem hem, an talemaot panis blong hem.


Bat God nao bae hemi jajem evri pipol. An hem nomoa bae hemi talemaot dat samfala pipol bae i panis, an samfala bae i no panis.


bikos olketa save mekem yu risman, bat risis an biknem no save stap olowe.


“Ya, yu gohed nomoa fo yusim olketa majik ston. Yu gohed nomoa fo singim olketa majik toktok wea yu bin yusim stat kam taem yu yang yet. Maet olketa majik ya bae save helpem yu long samfala wei, o maet yu save yusim fo mekem olketa enemi blong yu i fraet.


Nao Yawe hemi tok olsem long mi, “Yu talemaot long king an mami blong hem hu hemi wanfala kuin: Yutufala kamdaon from bikfala sea blong yufala, bikos tufala kraon blong yutufala i lus finis.


Olketa samting wea mifala bin praod long hem, distaem i samting nating nomoa. !Sore tumas long mifala, bikos mifala sin!


Mi putum wanfala ring long nous blong yu, an tufala iaring long ia blong yu. Mi tekem wanfala kraon wea hemi luk barava spesol fogud olsem blong kuin, an putum long hed blong yu.


Evri tri long lan ya bae i save dat mi Yawe nao mi save katemdaon olketa tolfala tri, an mi mekem olketa sotfala tri fo grou tol. An mi save mekem olketa tri wea i laef fo kamap drae, an olketa wea i drae finis fo laef moa. “Mi Yawe nao mi tok, an bae mi duim disfala samting.”


An hemi pulum daon olketa king from paoa blong olketa, bat hemi haemapem olketa hu putum olketa seleva fo lou.


Yufala mas hambol long ae blong Masta, mekem hemi haemapem yufala.


Maeka ya hemi garem wanfala tambuples an hemi wakem olketa tambu kaving an wanfala tambu kaleko wea olketa kolem efod. An hemi mektambu long wanfala san blong hem fo duim waka blong prist.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ