Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 21:2 - Pijin Bible

2 “Man blong graon. Luk go long Jerusalem an tok agensim Tambuples ya long hem. Yu mas talemaot profesi agensim olketa long lan blong Israel olsem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

2 “Man blong graon. Luk go long Jerusalem an tok agensim Tambuples ya long hem. Yu mas talemaot profesi agensim olketa long lan blong Israel olsem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 21:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

an taem mi toktok finis, no eniwan hemi talem enisamting moa, bikos toktok blong mi hemi gud tumas.


Mi nao Masta blong yu, bat yu bin sendem olketa pipol blong yu fo tekem mesij fo tok nogud agensim mi. Yu bin tokpraod olsem, ‘Long olketa kaat blong mi fo faet mi bin go antap long olketa maonten, olsem bikfala maonten ya long Lebanon. Mi bin katemdaon olketa nambawan sida tri an olketa nambawan paen tri tu. Mi bin kasem tu olketa maonten wea hemi hae fogud, an ples wea olketa tri i plande tumas long hem.


Man blong graon. From olketa samting nao, yu mas talemaot profesi blong mi agensim olketa ya.”


“Man blong graon. Luk go long saot an talemaot profesi agensim olketa bus wea i stap long dea.


Yawe hemi talemaot Mesij blong hem long mi. Hemi tok olsem,


“Dastawe nao Lod Yawe, hemi tok olsem: !Sore tumas long disfala taon! Bikfala trabol nao bae kasem hem bikos hemi fulap long blad blong olketa man wea olketa nara man bin kilim dae. Bae mi tu hipimap staka faeawud fo mekem bikfala faea.


“Man blong graon. Luk go long kantri blong Amon, an talemaot profesi agensim olketa pipol blong hem.


“Man blong graon. Luk go long taon long Saedon, an talemaot disfala profesi agensim hem.


“Man blong graon. Luk go long kantri blong Ijip, an yu talemaot disfala profesi agensim king ya wetem olketa pipol long hem.


Yawe hemi tok moa olsem long mi, “Man blong graon. Yu talemaot disfala profesi long olketa maonten blong Israel. Yu tok olsem long olketa, ‘!Olketa maonten blong Israel! !Lisin kam gudfala long Mesij blong Yawe!


“Man blong graon. Luk go long kantri long Megog, an yu mas talemaot disfala profesi agensim King Gog, hu hemi king blong olketa long laen blong Mesek, an laen blong Tubal, long kantri long Megog.


Oraet, tekem wanfala plet long aean an stanemap olsem wol midol long yu an piksa blong taon ya. Nao luk go long piksa long taon ya olsem man hu hemi kros tumas, an faet agensim long evri saet blong hem. Yu nao yu olsem olketa enemi wea bae i raonem taon ya, an stopem evri pipol mekem olketa no save kamaot. Diswan nao hemi saen fo olketa pipol blong Israel.


“Nao luk kros go long piksa ya blong Jerusalem wea olketa enemi i raonem finis, olsem yu kros tumas long olketa an redi fo faet, an talemaot profesi blong mi agensim evri pipol wea i stap long ples ya.


“Man blong graon. Luk go long olketa maonten ya blong Israel, an talemaot disfala profesi blong mi agensim olketa.


!Amasaea! !Yu lisin gudfala long disfala Mesij blong Yawe! Yu talem mi fo no talemaot profesi blong hem, an fo no tokagensim yufala blong Israel.


(Profet) Sapos wanfala man fo laea an fo trikim pipol, hemi kam long yufala an hemi tok olsem, “Mi talem stret long yufala. No longtaem, bae ples blong yumi hemi fulap fogud long waen an bia,” hem nao kaen man wea yufala hapi tumas long hem.


Yufala gohed fo tokstrong long mi olsem, “!Ei! !Yu mas no tokstrong agensim mifala olsem! Hemi nogud fo yu gohed fo tokstrong abaotem olketa samting ya olowe. God hemi no save mekem mifala fo sem.”


An yufala mas prea fo mi tu, mekem God bae hemi givim mi olketa toktok fo talemaot. Sapos olsem, bae mi no save fraet taem mi talemaot wanem hemi bin staphaed long Gudnius.


Tising blong mi bae hemi foldaon olsem ren, bae hemi kam olsem diu long naet. Toktok blong mi hemi olsem smolfala ren long niufala gaden, hemi olsem gudfala ren, wea hemi mekem gras hemi grou gud.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ