Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 20:6 - Pijin Bible

6 Long datfala taem, mi bin mekem strongfala promis fo tekem olketa aot from Ijip, an lidim olketa long wanfala lan wea mi siusim finis fo olketa stap long hem. Lan ya hemi barava gud tumas winim evri narafala kantri long wol. Graon blong hem hemi barava gud tumas, an oltaem hemi garem staka kaikai long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

6 Long datfala taem, mi bin mekem strongfala promis fo tekem olketa aot from Ijip, an lidim olketa long wanfala lan wea mi siusim finis fo olketa stap long hem. Lan ya hemi barava gud tumas winim evri narafala kantri long wol. Graon blong hem hemi barava gud tumas, an oltaem hemi garem staka kaikai long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 20:6
40 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Long de, yu bin gohed fo yusim klaod wea i stanap stret, fo lidim olketa long hem. An long naet, yu bin gohed fo yusim faea wea i stanap stret, fo somaot rod long olketa.


“Bihaen, taem olketa grani blong mifala i stap long Ijip, yu luksave dat olketa safa tumas. An taem olketa stap long Red Si, yu herem krae blong olketa, an yu helpem olketa.


Bat bihaen olketa les fo go long gudfala lan wea God hemi bin givim fo olketa, bikos olketa nating bilivim promis blong hem.


Yawe hu hemi God blong yumi, hemi go antap finis fo sidaon long tron blong hem. An taem hemi go antap olketa pipol i hapi an singaot bikfala, an olketa gohed fo bloum olketa trampet.


God, hemi King hu hemi garem paoa. Disfala maonten blong hem long Saeon hemi hae tumas, an hemi luk gudfala tumas. An taon ya blong God, hemi mekem evriwan long wol i hapi.


Yawe hemi bin mekem strongfala promis long olketa grani blong yumi bifoa, wea bae hemi givim long yumi lan ya wea hemi blong olketa laen blong Kenan, an olketa laen blong Het, an olketa laen blong Amoa, an olketa laen blong Hivi, an olketa laen blong Jebus. Lan ya, graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi gohed fo garem staka kaikai. An taem hemi tekem yumi go fo stap long lan ya, evri yia, long disfala mans, yumi mas mekem disfala bikde.


An mi promis finis fo tekem yufala aot from disfala hadlaef long ples ya. Bae mi tekem yufala go long wanfala lan wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem. Hem nao lan blong olketa laen blong Kenan, an olketa laen blong Het, an olketa laen blong Amoa, an olketa laen blong Peris, an olketa laen blong Hivi, an olketa laen blong Jebus.” ’


Dastawe nao, mi kamdaon fo tekem olketa aot from paoa blong pipol long Ijip an fo lidim olketa aot from lan ya. Bae mi tekem olketa go long wanfala gudfala lan, wea i bikfala tumas, an wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem. Hem nao lan wea distaem, olketa laen blong Kenan, an olketa laen blong Het, an olketa laen blong Amoa, an olketa laen blong Peris, an olketa laen blong Hivi, an olketa laen blong Jebus olketa stap long hem.


Disfala lan wea bae yufala go long hem, graon long hem hemi gud tumas, an kaikai hemi gohed fo grou gudfala tumas long hem olowe. Bat bae mi no go wetem yufala, bikos yufala i bikhed tumas, an sapos mi go wetem yufala, maet mi spoelem yufala nomoa long rod.”


Bae mi lidim yufala go long lan wea mi bin promisim finis long olketa grani blong yufala bifoa, Ebraham, Aesak an Jekob. Mi bae mi givim lan ya go long yufala, an bae yufala onam olowe nao. Mi nao Yawe, an bae mi duim samting ya.’ ”


An bae mi kipim nao disfala strongfala promis mi bin mekem long olketa grani blong yufala fo givim wanfala gudfala lan wea hemi bikfala tumas, an wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem.’ Hem nao disfala lan wea yufala stap long hem tude.” (Profet) An mi tok olsem “!Hem nao ya, Yawe!”


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “!O! Mi barava laekem tumas fo tekem yufala kambaek, mekem yufala olsem pikinini blong mi, an bae mi givim long yufala disfala nambawan lan long wol. Mi laekem tumas fo yufala i kolem mi olsem dadi, an fo yufala no save lusim mi moa.


Nao yu bin givim disfala lan wea yu bin mekem strongfala promis long olketa grani blong mifala bifoa fo givim long olketa, wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi gohed fo garem staka kaikai.


Mi bin mekem strongfala promis long olketa insaet long drae eria, an sei wea bae mi no tekem olketa go kasem datfala lan wea mi givim long olketa. Lan ya hemi barava gud tumas winim evri narafala kantri long wol. Graon blong hem hemi barava gud tumas, an oltaem hemi garem staka kaikai long hem.


Mi mekem wanfala strongfala promis moa long olketa insaet long drae eria, an sei wea bae mi ronem olketa aot fo stap olobaot long olketa narafala kantri long wol.


Taem mi tekem yufala kambaek long Israel wea mi bin mekem strongfala promis fo givim long olketa grani blong yufala bifoa, bae yufala jes savegud dat mi nao Yawe.


Yu talem olketa dat mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Taem mi siusim olketa pipol blong Israel, mi bin mekem wanfala strongfala promis long olketa olo blong yufala hu i kam bihaen long ol grani blong yufala ya Jekob long bifoa. Taem olketa stap long Ijip, mi bin somaot paoa blong mi long olketa, an mi bin talem olketa olsem, ‘Mi nao Yawe God blong yufala.’


Yufala mas divaedem lan ya mekem hemi semsem fo yufala evriwan. Mi bin mekem wanfala strongfala promis long olketa grani blong yufala bifoa, wea bae mi givim lan ya long olketa fo onam, an bae evri dadi hemi givim long san blong hem bihaen, mekem yufala save gohed fo onam fo evritaem olowe.


King blong Siria wetem ami blong hem, bae i gohed fo duim nomoa wanem olketa laek fo duim, an no eniwan save stopem olketa. Bae hemi kam insaet long Nambawan Lan ya long Kenan, an bae hemi garem paoa fo spoelem Lan ya finis.


Bae hemi kam insaet long Nambawan Lan ya, an bae hemi kilim dae plande taosen pipol. Bat bae hemi no save winim olketa kantri ya long Idom, an Moab, an haf long Amon wea hemi stap yet.


Wanfala smolfala hon moa hemi kamaot long wanfala long olketa fofala hon ya. An paoa blong hem hemi kamap strong tumas long saet long saot, an long saet long ist, an long disfala Nambawan Lan long Kenan.


Bat mi bin promisim finis long yufala dat bae yufala save tekova long lan blong olketa. Ya, bae mi givim long yufala fo yufala onam disfala lan wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem staka kaikai. “Mi nao Yawe, God blong yufala. Mi bin siusim yufala, an tekem yufala aot from olketa narafala pipol, mekem yufala kamap pipol blong mi.


An bikos olketa duim olsem, mi kam olsem saekloun fo ronemaot olketa evriwan fo go stap olobaot long narafala kantri. An gudfala graon wea olketa bin stap long hem fastaem, hemi emti, mekem no eniwan nao hemi save stap long hem.?


An olketa sei, “!Lukim disfala frut ya! Mifala faendemaot wea graon blong lan hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem.


Sapos Yawe hemi hapi wetem yumi, bae hemi tekem yumi go long datfala ples, an bae hemi givim datfala lan fo yumi. Datfala lan hemi garem graon wea hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem.


An bae yufala save stap longtaem long disfala barava gudfala lan wea Yawe hemi promisim long olketa olo blong yufala an long yufala long laen blong olketa.


Yu stap antap long heven, long tambuples blong yu. Plis yu lukluk kamdaon long mifala Israel, an blesim mifala, an blesim disfala barava gudfala lan wea yu givim finis long mifala olsem wea yu promisim long olketa olo blong mifala bifoa.’”


Hemi tekem mifala kam long disfala ples, an hemi givim mifala disfala barava gudfala lan.


Plis yu letem mi fo katkros long Jodan Riva, mekem mi lukim evri gudfala lan long narasaet, an olketa gudfala lan long olketa maonten, wetem olketa maonten long Lebanon.’


Bae mi tekem olketa go long disfala barava gudfala lan wea mi promisim finis long olketa olo blong yufala bifoa. An taem olketa stap long hem, an olketa garem plande kaikai, an olketa gohed fo hapi olowe, bae olketa tane go fo wosipim olketa narafala god. An bae olketa agensim mi, an bae olketa brekem spesol agrimen wea mi mekem wetem olketa.


Mi barava stap laef, an mi mekem wanfala strong promis olsem,


God hu hemi hae tumas, hemi givim lan long olketa deferen pipol fo stap long hem. Hemi makem olketa ples blong olketa laen blong olketa narafala pipol. An hemi makemaot spialaen blong olketa kantri blong olketa narafala pipol falom namba blong olketa god.


So, yufala Israel, yufala mas lisingud long olketa lo ya, an yufala mas barava obeim. Sapos yufala duim olsem, bae yufala save stap gud, an yufala save kamap plande long disfala barava gudfala lan ya, olsem Yawe, God blong olketa olo blong yufala, hemi bin promisim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ