Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 20:31 - Pijin Bible

31 Taem yufala ofarem olketa san blong yufala olsem sakrifaes fo olketa ravis kaving ya, yufala gohed fo mekem yufala seleva fo kamap no klin long ae blong mi ka-kam kasem tude. !Pipol blong Israel! ?Waswe, yufala gohed fo duim olketa ravis samting ya, an yufala tingse wea yufala save kam nomoa fo faendemaot tingting blong mi? Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong mi Lod Yawe hu mi laef olowe: Bae mi no letem yufala askem enisamting long mi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

31 Taem yufala ofarem olketa san blong yufala olsem sakrifaes fo olketa ravis kaving ya, yufala gohed fo mekem yufala seleva fo kamap no klin long ae blong mi ka-kam kasem tude. !Pipol blong Israel! ?Waswe, yufala gohed fo duim olketa ravis samting ya, an yufala tingse wea yufala save kam nomoa fo faendemaot tingting blong mi? Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong mi Lod Yawe hu mi laef olowe: Bae mi no letem yufala askem enisamting long mi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 20:31
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hemi olsem bikos, ravis man hemi no hapi long God hu hemi garem evri paoa, an hemi no prea go long hem olowe.


Taem God hemi mekem ravis man dae, evrisamting wea hemi tingting strong long hem hemi lus finis.


Sapos mi haedem olketa sin blong mi, bae Masta hemi no save lisin long mi.


Sapos yu les fo herem lo, Yawe bae les fo herem prea blong yu.


“Sapos yufala liftimap han blong yufala fo prea kam long mi, bae mi tanem fes blong mi from yufala. Nomata yufala mekem staka prea kam long mi, bae mi no save lisin long yufala bikos yufala gohed fo duim olketa ravis samting olsem wea han blong yufala hemi fulap finis long blad.


Taem yufala mekem wosip long olketa laea god blong yufala, yufala gohed fo durong wetem olketa woman andanit long olketa tambu ok tri blong yufala ya. Yufala go long olketa kev long saet blong olketa vali, nao yufala kilim dae olketa pikinini blong yufala fo sakrifaesim go long olketa laea god ya.


Nomata olketa stop fo no kaikai fo somaot sore blong olketa, an olketa krae kam long mi fo helpem olketa, bat bae mi no herem olketa. An sapos olketa mekem sakrifaes wea hemi barava bone, an olketa tekem kam ofaring long flaoa long nambawan wit, bat bae mi les long olketa. Bae mi kilim olketa dae long faet, an long hanggre, an long bikfala sik wea bae hemi kasem olketa.”


Olketa wakem olketa olta blong god Baal fo bonem olketa pikinini blong olketa long faea, fo sakrifaesim go long hem. Bat mi no talem olketa fo duim olsem. Diskaen barava ravis samting hemi no kamaot long tingting blong mi.


An long vali long Hinom, olketa wakem olta wea olketa kolem hem Tofet, nao olketa gohed fo bonem olketa san an olketa dota blong olketa long hem, fo sakrifaesim go long olketa narafala god. Bat mi no talem olketa fo duim olsem. Diskaen samting ya hemi no kamaot long tingting blong mi.


“Yu gohed fo kilim dae olketa san an dota blong mi hu i bon long yu, an sakrifaesim go olsem kaikai long olketa kaving ya. ?Waswe, disfala wei wea yu les finis long mi an yu gohed fo olobaot olsem wanfala juri hemi no naf yet long yu?


Lod Yawe nao hemi tok olsem: Yu bin westem olketa gudfala samting wea mi givim long yu. Oltaem nomoa yu neket fo olketa man wea yu laek fo slip wetem. Yu gohed fo yusim tu olketa ravis kaving ya long yu seleva olsem taem wea man hemi slip wetem yu. An yu gohed fo kilim dae olketa pikinini blong yu fo sakrifaesim go long olketa kaving ya.


Mi letem olketa fo mekem olketa seleva fo kamap no klin long ae blong mi, bikos olketa gohed fo sakrifaesim fasbon pikinini blong olketa fo olketa kaving god. Mi duim olsem, fo olketa seke fogud an les long olketa seleva, mekem olketa save dat mi nao Yawe.


“Man blong graon. Yu talem olketa lida blong Israel wea mi Lod Yawe nao mi tok olsem: ?Waswe, yufala kam fo faendemaot tingting blong mi? Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong mi hu mi laef olowe: Mi no letem yufala askem enisamting long mi. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.


Tufala sista ya i durong wetem olketa narafala man, an fo kilim man dae. Tufala lusim mi finis an tufala plei nogud long olketa ravis kaving, an kilim dae an sakrifaesim olketa pikinini blong mi wea i bon long tufala. Tufala mekem sakrifaes go long olketa ravis kaving ya, olsem kaikai fo olketa.


Yawe hemi gohed fo tok olsem long mi, “Man blong graon. Olketa wantok blong yu i gohed fo toktok tugeta abaotem yu long saet blong olketa wolston long taon, an long olketa doa blong olketa haos blong olketa. Olketa gohed fo tok olsem long olketa seleva, ‘Yufala kam, mekem yumi go lisin gudfala long toktok wea Yawe hemi laek fo talem long yumi.’


An long datfala taem tu, bae yufala go evri ples long not an long saot, an long ist an long west fo herem Mesij blong mi Yawe, bat bae yufala no save faendem.


Taem mi bin kol aot long olketa, olketa les fo lisin. So taem olketa kol aot kam long mi, mi tu mi les fo lisin long olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ