Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 20:26 - Pijin Bible

26 Mi letem olketa fo mekem olketa seleva fo kamap no klin long ae blong mi, bikos olketa gohed fo sakrifaesim fasbon pikinini blong olketa fo olketa kaving god. Mi duim olsem, fo olketa seke fogud an les long olketa seleva, mekem olketa save dat mi nao Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

26 Mi letem olketa fo mekem olketa seleva fo kamap no klin long ae blong mi, bikos olketa gohed fo sakrifaesim fasbon pikinini blong olketa fo olketa kaving god. Mi duim olsem, fo olketa seke fogud an les long olketa seleva, mekem olketa save dat mi nao Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 20:26
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hemi falom olketa ravis wei blong olketa king blong Israel. Hemi bonem pikinini blong hem long faea fo mekem sakrifaes go long olketa narafala god. Samting ya hemi falom olketa barava ravis wei blong olketa pipol wea bifoa, Yawe hemi bin raosim from lan blong pipol blong Israel.


Olketa bin bonem olketa pikinini blong olketa long faea fo mekem sakrifaes go long olketa narafala god. An olketa falom olketa toktok blong olketa poesen man an olketa hu i sakrifaes fo save wanem bae i kamap. Olketa tingting strong nomoa fo duim olketa barava ravis samting long ae blong Yawe, so olketa mekem hem fo kros tumas.


An hemi bonem san blong hem seleva long faea fo mekem sakrifaes go long olketa god. Hemi mekem grinlif, an hemi mekem sakrifaes fo save wanem bae i kamap, an hemi go lukim olketa hu i save toktok wetem olketa devoldevol an olketa spirit. Hemi duim plande samting wea hemi barava nogud tumas long ae blong Yawe, so hemi mekem Yawe fo kros tumas.


An hemi gohed fo bonem olketa sakrifaes fo wosipim olketa narafala god long vali long Ben-Hinom. An wanem hemi nogud moa, hemi tekem olketa pikinini boe blong hem, an hemi bonem olketa long faea fo mekem sakrifaes go long olketa god ya. Long disfala wei, hemi falom olketa barava ravis wei blong olketa pipol wea bifoa, Yawe hemi bin raosim from lan blong pipol blong Israel.


An long vali long Ben-Hinom hemi bonem san blong hem seleva long faea fo mekem sakrifaes go long olketa god. Hemi mekem grinlif an majik an poesen, an hemi mekem sakrifaes fo save wanem bae i kamap, an hemi go lukim olketa hu i save toktok wetem olketa devoldevol an olketa spirit. Hemi duim plande samting wea hemi barava nogud tumas long ae blong Yawe, so hemi mekem Yawe fo kros tumas.


bae yufala mas oltaem givim olketa fasbon pikinini boe blong yufala go long Yawe. An yufala mas save dat olketa fasbon pikinini manwan long olketa animol blong yufala tu i blong Yawe.


!Lod Yawe! ?Waswe nao yu letem mifala fo go rong nomoa from olketa gudfala wei blong yu? ?Waswe nao yu letem mifala fo bikhed nomoa an tane deferen nomoa from yu? Stat kam bifoa ka-kam kasem tude, mifala i pipol blong yu nao, an mifala wakaman blong yu. !Plis yu kambaek, an helpem mifala!


Bae mi duim olsem bikos olketa pipol long ples i lusim mi finis an spoelem ples ya. Olketa bin tekem kam olketa god blong narafala kantri fo wosipim. Olketa bin mekem sakrifaes wea i barava bone long olketa god ya nomata olketa wetem olketa grani bifoa an olketa olfala king blong Jiuda tu i no save long olketa god ya. Olketa mekem disfala ples hemi fulap fogud long blad blong olketa stretfala man.


Taem olketa enemi i raonem taon, mekem olketa save kilim olketa dae, bae olketa hu i insaet long taon i finisim evri kaikai blong olketa. An bihaen olketa gohed fo hanggre tumas, go-go olketa kaikaim olketa san an olketa dota an olketa wantok blong olketa.’


Olketa bin wakem olta blong god Baal long vali long Hinom, an olketa gohed fo bonem olketa san an olketa dota blong olketa long hem, fo sakrifaesim go long god Molek. Bat mi no talem olketa fo duim olsem. Diskaen samting ya wea olketa duim barava ravis samting olsem, mekem olketa blong Jiuda i foldaon long sin, kaen samting ya hemi no kamaot long tingting blong mi.”


An long vali long Hinom, olketa wakem olta wea olketa kolem hem Tofet, nao olketa gohed fo bonem olketa san an olketa dota blong olketa long hem, fo sakrifaesim go long olketa narafala god. Bat mi no talem olketa fo duim olsem. Diskaen samting ya hemi no kamaot long tingting blong mi.


Ya, mi givim tu olketa Sabat de blong mi fo olketa res long hem, mekem olketa save falom, fo somaot dat mi bin mekem agrimen wetem olketa. An mekem olketa save tu dat mi Yawe nao mi mekem olketa fo kamap holi.


Yufala mas gohed fo kipim olketa Sabat de, an barava mektambu long hem, fo makem agrimen wea mi mekem wetem yufala. Sapos olsem, bae yufala savegud dat mi nao Yawe God blong yufala.’


“From disfala samting nao, yu mas talem olketa blong Israel wea mi Lod Yawe nao mi tok olsem: ?Waswe nao yufala mekem yufala seleva fo kamap no klin long ae blong mi olsem olketa grani blong yufala i bin duim kam bifoa? ?Waswe nao yufala gohed nomoa fo aftarem olketa ravis kaving ya?


Taem yufala ofarem olketa san blong yufala olsem sakrifaes fo olketa ravis kaving ya, yufala gohed fo mekem yufala seleva fo kamap no klin long ae blong mi ka-kam kasem tude. !Pipol blong Israel! ?Waswe, yufala gohed fo duim olketa ravis samting ya, an yufala tingse wea yufala save kam nomoa fo faendemaot tingting blong mi? Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong mi Lod Yawe hu mi laef olowe: Bae mi no letem yufala askem enisamting long mi.”


Tufala sista ya i durong wetem olketa narafala man, an fo kilim man dae. Tufala lusim mi finis an tufala plei nogud long olketa ravis kaving, an kilim dae an sakrifaesim olketa pikinini blong mi wea i bon long tufala. Tufala mekem sakrifaes go long olketa ravis kaving ya, olsem kaikai fo olketa.


Bae olketa enemi i kilim olketa dae long evri ples, mekem olketa hu i laef yet bae i savegud dat mi nao Yawe.


“Hemi tambu fo eniwan long yufala fo kilim dae pikinini blong hem, an bonem long faea fo mekem sakrifaes long god ya Molek, bikos wei ya hemi spoelem holi nem blong mi Yawe God blong yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ