Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 20:13 - Pijin Bible

13 “Nomata olsem, olketa pipol blong Israel i agensim mi nomoa insaet long drae eria. An nomata olketa save dat man hu hemi obeim olketa lo blong mi bae hemi garem gudfala laef, olketa nating falom nomoa toktok blong mi, o kipim nomoa olketa lo blong mi. An olketa Sabat de wea mi makem fo olketa res long hem, olketa barava mekravis long hem nao. Hem nao mi talem dat mi redi nomoa fo spoelem olketa insaet long drae eria, mekem olketa filim kros blong mi fo olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

13 “Nomata olsem, olketa pipol blong Israel i agensim mi nomoa insaet long drae eria. An nomata olketa save dat man hu hemi obeim olketa lo blong mi bae hemi garem gudfala laef, olketa nating falom nomoa toktok blong mi, o kipim nomoa olketa lo blong mi. An olketa Sabat de wea mi makem fo olketa res long hem, olketa barava mekravis long hem nao. Hem nao mi talem dat mi redi nomoa fo spoelem olketa insaet long drae eria, mekem olketa filim kros blong mi fo olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 20:13
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

?Waswe nao yu les tumas long toktok blong Yawe? ?Waswe nao yu duim nogud samting ya? !Yu nao yu mekem Yuraea fo dae long faet! !Yu nao yu letem olketa soldia blong Amon fo kilim hem dae! !An yu go tekem waef blong hem!


Hemi nogud fo yufala i semsem olsem olketa dadi an olketa wantok blong yufala. Olketa mekem sin agensim Yawe hu hem God blong olketa olo blong olketa. Yufala lukim finis dat God hemi mekem evriwan i seke long olketa.


So mi tokstrong long olketa lida blong Jiuda olsem, “!Olketa! !Sabat de hemi tambu! ?Hao nao yufala save gohed fo duim olketa barava ravis samting olsem, mekem de ya kamap nogud?


Mi barava kros finis long olketa ya, an distaem mi mas spoelem olketa finis. Yu no trae fo stopem mi. Bae mi mekem yu nomoa wetem olketa hu bae i bon kam bihaen long yu fo kamap wanfala bikfala pipol.”


Olketa lusim finis wei wea mi bin talem olketa fo falom. Olketa wakem finis wanfala tambu gol kaving long man buluka, an olketa gohed fo wosipim nao, an olketa gohed fo sakrifaes long hem. An olketa tok olsem, ‘!Olketa blong Israel! Hem nao god blong yumi, wea hemi bin tekem yumi kamaot from Ijip.’ ”


Yufala les long evri advaes blong mi, an no wiling fo mi stretem yufala.


Man no lisin, bae hemi garem trabol. Man hemi lisin, bae hemi garem gudfala samting.


An yufala olketa pipol blong olketa narafala kantri hu i bin promis fo falom mi, an hu i lavem mi an waka fo mi, an hu i kipim Sabat de, an oltaem yufala kipim olketa toktok long spesol agrimen blong mi,


bat olketa agensim hem, an mekem Holi Spirit blong hem fo sore. So, Yawe hemi kamap enemi blong olketa, an hemi faet agensim olketa.


Bat olketa bikhed tumas an laek fo falom nomoa olketa ravis tingting blong olketa. Olketa no lisin kam long mi an no obeim mi.


Mi bin tokstrong long olketa an tisim olketa long evri lo blong mi. Sapos eniwan hemi obeim an falom, hemi save stap gudfala.


Bat mi no duim olsem, bikos sapos olketa pipol long narafala kantri wea stap raonem olketa, i save long diswan, bae i meksem long nem blong mi. Olketa ya bin luksave dat mi bin tekem olketa kamaot from Ijip. Sapos mi brekem disfala promis, bae olketa ya i meksem long nem blong mi.


Mi bin jajem olketa olsem, bikos olketa les fo lisin long toktok blong mi an les fo obeim olketa lo blong mi. An olketa Sabat de wea mi makem fo olketa res long hem, olketa barava mekravis long hem nao. Olketa laek fo wosipim nomoa olketa ravis kaving blong olketa.


“Bat olketa pikinini tu i gohed nomoa fo agensim mi. An nomata olketa save dat man hu hemi obeim olketa lo blong mi bae hemi garem gudfala laef, olketa nating falom nomoa toktok blong mi, o kipim nomoa olketa lo blong mi. An olketa Sabat de wea mi makem fo olketa res long hem, olketa barava mekravis long hem nao. Hem nao mi talem dat mi redi nomoa fo spoelem olketa insaet long drae eria, mekem olketa filim kros blong mi fo olketa.


Mi bin jajem olketa olsem bikos olketa les fo lisin long toktok blong mi an les fo obeim olketa lo blong mi. An olketa Sabat de wea mi makem fo olketa res long hem, olketa barava mekravis long hem nao. Olketa aftarem nomoa olketa ravis kaving blong olketa grani blong olketa bifoa.


Bae mi jajem yufala olsem wea mi bin jajem olketa grani blong yufala bifoa long drae eria long Saenae. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.


“Bat olketa agensim mi, an les fo lisin long mi. Olketa no torowem nomoa olketa ravis kaving ya blong Ijip wea olketa bin gohed fo wosipim. So, taem olketa stap yet long Ijip, mi bin kros fogud an redi fo panisim olketa long bikfala paoa blong mi.


Yufala nating tinghae nao long olketa tambu samting blong mi, an yufala nating kipim nao olketa Sabat de blong mi fo res.


I no diswan nomoa tufala duim nogud fo mi, tufala gohed fo mekem tambuples blong mi fo kamap no klin long ae blong mi. An tufala mekravis long olketa Sabat de blong mi fo res.


Sapos yufala barava les fo obeim olketa lo an olketa toktok blong mi, mekem yufala brekem agrimen wea mi bin mekem wetem yufala,


Bat fastaem, olketa mas lus from lan ya, mekem graon hemi save res gudfala taem hemi emti. An olketa evriwan mas panis bikos yufala bin agensim mi, an yufala les long olketa lo blong mi.


Yawe hemi tok olsem, ?Bikos olketa pipol long Jiuda i gohed fo sin olowe nomoa, mi mas talem tru long yufala wea bae mi panisim olketa fo disfala ravis wei blong olketa. Bikos olketa les fo herem an fo obeim olketa Lo blong mi Yawe, an bikos olketa go rong from mi an wosipim olketa laea god olsem wea olketa grani blong olketa i bin duim bifoa,


No eniwan long olketa save go insaet long lan blong Kenan. Olketa lukim finis saen blong paoa blong mi an olketa lukim tu olketa mirakol wea mi mekem long Ijip an long drae eria. Nomata olsem olketa testem mi plande taem tumas, an distaem olketa nating obeim mi.


bae yufala mas dae long drae eria. Yufala hu i bin tok agensim mi, yufala ya hu i kasem tuenti yia an goap


“!Yutufala muvaot from olketa! !Bae mi kilim dae olketa tu distaem nomoa!” Kuiktaem nomoa tufala baodaon wea fes blong tufala i godaon kasem graon, an tufala prea.


Mosis hemi raet abaotem hao Lo hemi save mekem pipol fo stret long ae blong God, an hemi sei, “Man hu hemi obeim Lo mas falom evrisamting long Lo long laef blong hem.”


Mi save finis wea yufala i bikhed tumas, an yufala save agensim Yawe. Oltaem long laef blong mi, yufala agensim hem, an sapos mi dae, mi save bae yufala save agensim hem moa.


“Olowe nao, yufala mas tingabaotem olketa samting yufala bin duim long drae eria wea i mekem Yawe, God blong yufala, hemi kros tumas long yufala. Stat long taem yufala lusim Ijip, kam kasem taem wea yufala kasem disfala ples, yufala gohed fo agensim Yawe.


“Long Horeb, yufala mekem hemi kros fogud, an kolsap hemi kilim yufala dae from kros ya.


Olsem, sapos eniwan hemi agensim disfala tising, hemi no agensim tingting blong man. Nomoa. Hemi agensim God hu hemi givim Holi Spirit blong hem long yufala.


Stat long bifoa kam long taem wea mi bin tekemaot olketa olo blong yufala from Ijip, oltaem olketa lusim mi an olketa gohed fo falom olketa narafala god. An distaem, olketa gohed fo lusim yu tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ