Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 2:8 - Pijin Bible

8 Bat man blong graon, lisin kam gudfala wanem mi talem long yu. Yu mas no agensim mi olsem olketa ya. Yu mas openem maos blong yu an kaikaim wanem mi givim long yu distaem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

8 Bat man blong graon, lisin kam gudfala wanem mi talem long yu. Yu mas no agensim mi olsem olketa ya. Yu mas openem maos blong yu an kaikaim wanem mi givim long yu distaem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 2:8
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hem nao Yawe hemi mekem tudak fo kavaremap kantri ya, bat olketa pipol blong Ijip i nating obeim nomoa toktok blong hem.


Lod Yawe nao hemi givim save long mi. Hem nao mi no agensim hem, an mi no les long hem.


(Profet) Yawe hemi tasim mi long paoa blong hem, an hemi wonem mi fo no falom ravis wei blong olketa pipol blong Jiuda. Dastawe nao hemi tok olsem long mi,


Oraet, mi go peim, an mi werem olsem Yawe hemi talem.


Yawe God, yu garem evri paoa, an mi blong yu nomoa. Taem yu tok long mi, mi tekem toktok ya olsem hemi gudfala kaikai. An oltaem, toktok blong yu ya hemi mekem mi barava hapi tumas.


“Man blong graon. Yu stap long midol long pipol hu i agensim mi. Olketa garem ae, bat les nomoa fo lukluk, an olketa garem ia, bat olketa les nomoa fo lisin, bikos olketa gohed fo agensim mi.


So, mi duim nao olsem wea Yawe bin talem long mi. Long datfala de, mi fulumapem basket blong mi olsem man wea olketa fosim hem fo lusim lan blong hem an go stap long narafala kantri. Long ivining, mi bin brekem wanfala hol long wol long han blong mi nomoa, an mi gotru long hol ya. Taem olketa gohed fo lukluk nomoa, mi karim basket ya antap long solda blong mi an mi wakabaot go nao.


“Man blong graon. Lisin kam gudfala long mi, an tingim gud evri toktok wea mi talem long yu.


“Man blong graon. Mi siusim yu finis fo kamap wanfala sekiuriti fo lukaftarem olketa pipol blong Israel. Bae yu lisin gudfala long toktok blong mi an talem olketa woning wea mi talem long yu.


Man ya hemi tok olsem long mi, “Man blong graon. Yu mas lukluk gud, an lisin kam gudfala, an tingting gudfala long olketa samting wea bae mi som long yu distaem, bikos mi tekem yu kam long hia fo talemaot long olketa blong Israel, evrisamting ya wea yu lukim.”


So Mosis hemi tok olsem long Eron, “Hem nao samting wea Yawe hemi talem taem hemi tok olsem, ‘Bae mi somaot dat mi holi long olketa hu i kam kolsap long mi. An olketa pipol blong mi bae i mekhae long paoa blong mi.’ ” Bat Eron hemi stap kuaet nomoa.


Bat Jona hemi les, an hemi trae fo ranawe from Yawe long lan ya Spen wea hemi farawe long west. So hemi go long taon long Jopa wea hemi stap long saet si, an hemi faendem wanfala sip wea hemi redi fo go long Spen. Hemi peim pasis blong hem, an hemi go insaet long sip ya mekem hemi ranawe from Yawe. So olketa lusim Jopa an go long Spen nao.


“Eron, bae hemi no save go kasem disfala lan wea mi bin promis fo givim long yufala. Bae hemi dae long hia, bikos yutufala agensim mi an no obeim toktok blong mi long Meriba.


Hemi nogud sapos yufala bosim tumas olketa hu i stap long han blong yufala. Bat hemi gud fo yufala somaot gudfala wei long olketa, mekem olketa save falom eksampol blong yufala olsem olketa sipsip save falom man wea hemi lukaftarem olketa.


So mi go long enjel ya, an mi askem hem fo givim smolfala skrol ya long mi. Den hemi sei long mi, “Yu tekem an kaikaim. Insaet long maos blong yu bae hemi suit olsem hani, bat taem yu kaikaim finis, bele blong yu bae hemi filnogud long hem.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ