Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 18:9 - Pijin Bible

9 Man ya hemi falom olketa toktok blong mi, an hemi gohed fo kipim olketa lo blong mi. Disfala man hu hemi stret, bae hem nao save laef. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

9 Man ya hemi falom olketa toktok blong mi, an hemi gohed fo kipim olketa lo blong mi. Disfala man hu hemi stret, bae hem nao save laef. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 18:9
37 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yu nao yu mas falom stretfala wei blong mi nomoa, olsem dadi blong yu King Deved bifoa. An yu mas obeim olketa lo blong mi, an yu mas mekem evrisamting wea mi bin talem long yu.


Stretfala wei hemi rod fo laef, falom gudfala rod ya fo laef olowe.


From samting ya nao, bae yufala jes savegud dat mi nao Yawe. An bae yufala luksave dat taem yufala obeim olketa lo blong evri narafala kantri raonem yufala, yufala gohed fo brekem nao olketa lo blong mi, an no obeim nao olketa toktok blong mi.”


“Oraet, tingim dat disfala man hu hemi stret an no duim olketa ravis samting, hemi garem wanfala san hu hemi raf tumas an hemi nating falom stretfala wei blong hem, an hemi gohed fo stil, an hemi kilim man dae. Hemi gohed fo kaikaim mit wea olketa sakrifaesim long olketa ples fo wosip antap long olketa maonten, an hemi gohed fo slip wetem waef blong wantok.


Hemi no save spoelem olketa puaman. Hemi no givim seleni long narafala man fo winim bikfala intres long hem. Man ya hemi falom olketa toktok blong mi, an hemi gohed fo kipim olketa lo blong mi. “Disfala man bae hemi no dae from olketa sin blong dadi blong hem, bat bae hemi laef nomoa.


“Bat yufala gohed fo ask olsem, ‘?Waswe nao san blong disfala man hemi no panis tu from olketa sin blong dadi blong hem?’ Bikos disfala san hemi duim wanem hemi stret an gud, an hemi gohed fo falom olketa lo, bae hemi no dae.


Mi bin tokstrong long olketa an tisim olketa long evri lo blong mi. Sapos eniwan hemi obeim an falom, hemi save stap gudfala.


“Nomata olsem, olketa pipol blong Israel i agensim mi nomoa insaet long drae eria. An nomata olketa save dat man hu hemi obeim olketa lo blong mi bae hemi garem gudfala laef, olketa nating falom nomoa toktok blong mi, o kipim nomoa olketa lo blong mi. An olketa Sabat de wea mi makem fo olketa res long hem, olketa barava mekravis long hem nao. Hem nao mi talem dat mi redi nomoa fo spoelem olketa insaet long drae eria, mekem olketa filim kros blong mi fo olketa.


Ya, sapos hemi givimbaek olketa samting wea hemi tekem fo kaon blong wanfala puaman, an hemi givimbaek olketa samting wea hemi bin stilim, an hemi obeim olketa lo wea hemi givim laef fo hem, an hemi no sin, bae hemi save garem laef. Bae hemi no dae.


Bae mi putum spirit blong mi long yufala, an bae mi helpem yufala fo falom olketa lo blong mi, an kipim olketa strongfala toktok wea mi bin givim long yufala.


Bae mi mekem wanfala man long laen blong wakaman blong mi King Deved fo kamap olsem king, an bae hemi lukaftarem olketa gudfala olsem man hemi lukaftarem sipsip blong hem. An bae olketa gohed fo obeim gudfala olketa lo blong mi, an falom gudfala toktok blong mi.


!Yufala mas lusim olketa ravis wei blong yufala an kambaek long gudfala wei blong Yawe! Sapos yufala kambaek long disfala gudfala wei, bae yufala save stap gudfala. Distaem yufala talem dat Yawe, God hu hemi garem evri paoa, hemi stap olowe wetem yufala. !Bat diswan hemi nating tru! Bat sapos yufala gohed fo falom stretfala wei olsem wea mi bin talem, bae Yawe hemi stap tru wetem yufala olowe nao.


!Yufala olketa pipol blong mi! !Yufala mas lusim disfala ravis wei blong yufala! Yufala mas no spoelem olketa narafala pipol, an yufala mas stret olowe long laef blong yufala, olsem wea wanfala bikfala riva hemi ran olowe an hemi no save drae enitaem.


Yawe hemi tok moa olsem long olketa pipol blong Israel, ?!Yufala mas kambaek moa long mi! Sapos yufala kambaek long gudfala wei blong mi, bae yufala save stap gudfala.


Hem ya nao mesij blong mi wea hemi olsem: Olketa praod pipol ya i nating laekem enisamting wea hemi stret. Bat olketa stretfala pipol bae i laef, bikos olketa tingting strong nomoa long mi.


Wei blong tufala ya hemi barava stret long ae blong God, bikos tufala barava falom nao evri lo an rul blong hem.


“Man hu hemi herem an obeim olketa lo blong mi, hem nao man hu hemi lavem mi. An man hu hemi lavem mi, Dadi blong mi bae hemi lavem hem. An bae mi lavem hem tu, an bae mi somaot mi seleva long hem.”


So mi barava traehad oltaem nomoa fo mekem tingting blong mi fo no filsem long ae blong God o long ae blong olketa pipol.


Gudnius ya, hemi somaot disfala wei wea God hemi mekem olketa pipol stret long ae blong hem. Disfala wei nao hemi stat long biliv an hemi finis long biliv tu. Olsem hemi talem finis insaet long Buktambu, “Man hu hemi biliv, bae hemi stret long ae blong God an bae hemi garem tru laef.”


Nao yumi stap joen wetem Jisas Kraes finis, so no eniwan save jajem yumi moa an sei yumi rong.


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Olowe nao Yufala mas lavem Yawe, God blong yufala, an obeim olketa lo an olketa rul an olketa strongfala toktok wea hemi talem long yufala.


Mosis hemi tok moa olsem, “!Pipol blong Israel, yufala mas obeim olketa lo an rul wea bae mi gohed fo tisim yufala long hem. An sapos yufala obeim, Yawe hu hemi God blong olketa olo blong yumi bifoa, bae hemi mekem yufala fo laef, an bae yufala save go tekova long lan wea hemi redi fo givim long yufala.


Nao Mosis hemi kolem pipol blong Israel fo kam tugeta. an hemi tok olsem long olketa, “!Olketa! Yufala lisingud long olketa lo an olketa rul wea bae mi talemaot long yufala distaem. Yufala mas lanem olketa ya, an oltaem yufala mas obeim.


Nao sapos yumi barava falom olketa lo wea God hemi bin talem, oraet, yumi save stap stret wetem Yawe, God blong yumi.’”


Yufala save nao dat wei blong Kraes hemi barava stret. So eniwan hu wei blong hem hemi barava stret, hem nao hemi bon kam olsem pikinini blong God nao.


Olketa pikinini blong mi, yufala mas no letem eniwan fo laea long yufala abaotem diswan. Eniwan hu hemi gohed fo duim wanem hemi stret, hemi stretfala man nao long ae blong God, olsem Kraes tu hemi stret long ae blong God.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ