Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 18:28 - Pijin Bible

28 Bikos hemi luksave long evri sin blong hem, an hemi les long disfala ravis wei, bae hemi no dae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

28 Bikos hemi luksave long evri sin blong hem, an hemi les long disfala ravis wei, bae hemi no dae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 18:28
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa pipol wea laef blong olketa hemi stret fogud falom lo blong yu Lod Yawe, olketa ya nao i hapi.


Taem mi tingim olketa gudfala wei blong yu, mi tanem tingting blong mi nao fo falom olketa tising blong yu.


Sapos mi lisin gudfala long evri strongfala toktok blong yu, oraet, bae olketa pipol i no save mekem mi sem.


“So, man blong graon, yu mas redim basket blong yu, olsem man wea olketa fosim hem fo lusim lan blong hem an go stap long narafala kantri. Taem hemi delaet yet, karim basket blong yu an wakabaot go, mekem olketa pipol save lukim dat yu goaot long narafala ples. Nomata olketa nao i pipol hu i agensim mi, maet olketa minim wanem yu duim.


“Nao tingim disfala ravis man hemi garem wanfala san, bat nomata disfala san blong hem hemi luksave long evri sin long dadi blong hem, hemi nating falom nomoa.


“Bat sapos wanfala nogud man hemi tanebaek from evri sin blong hem, an hemi falom evri lo blong mi, an hemi duim wanem hemi stret an gud, bae hemi no dae.


Bat sapos wanfala nogud man hemi tanebaek from olketa ravis wei blong hem fo sin, an hemi duim olketa stret samting, bae hemi save sevem laef blong hem seleva.


Nomata olsem, yufala pipol blong Israel gohed fo tok nomoa olsem, ‘Disfala wei blong Lod Yawe hemi no stret.’ Pipol blong Israel. ?Waswe, yufala tingse wanem mi duim hemi no stret? !Wanem yufala duim nao hemi no stret!


Yufala mas lusim evri ravis wei blong yufala wea yufala gohed fo agensim mi long hem, an mekem tingting blong yufala an wei long laef blong yufala fo kamap niu moa. Pipol blong Israel. ?Waswe nao yufala laekem nomoa fo dae?


“So, man blong graon, yu mas talem olketa dat mi tok olsem: Stretfala wei blong stretfala man hemi kanot sevem hem taem hemi no obei. An nogud wei blong nogud man, hemi kanot mekem hem foldaon taem hemi tanebaek from ravis wei blong hem. Nomata sapos wei blong wanfala man hemi stret, bat hemi sin, stretfala wei blong hem fastaem kanot sevem hem.


Sapos eniwan long yufala hemi waes, hemi save tingabaotem evrisamting wea hemi hapen finis, an bae hemi save tu wanem bae kamap.


Jisas Kraes hemi letem hem seleva fo dae fo sensim yumi an peimaot yumi evriwan from evri sin blong yumi. Hemi mekem laef blong yumi barava klin, mekem yumi kamap pipol blong hem an barava wande duim evri gud samting.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ