Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 18:21 - Pijin Bible

21 “Bat sapos wanfala nogud man hemi tanebaek from evri sin blong hem, an hemi falom evri lo blong mi, an hemi duim wanem hemi stret an gud, bae hemi no dae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

21 “Bat sapos wanfala nogud man hemi tanebaek from evri sin blong hem, an hemi falom evri lo blong mi, an hemi duim wanem hemi stret an gud, bae hemi no dae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 18:21
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bae mi blesim yufala, bikos long bifoa, dadi blong yu hemi gohed fo obeim mi, an hemi gohed fo falom olketa lo blong mi an olketa toktok blong mi.”


Olketa pipol wea laef blong olketa hemi stret fogud falom lo blong yu Lod Yawe, olketa ya nao i hapi.


Mi bin promis finis fo obeim olketa lo blong yu, go-go kasem taem mi dae.


Hemi gud tumas sapos mi barava obeim olketa lo blong yu, mekem mi no save sem.


Yu haedem sin blong yu, laef blong yu bae nogud. Bat yu talemaot sin blong yu an lusim hem, God bae kaen long yu.


bat olketa pipol ya i tanem tingting blong olketa from olketa ravis wei blong olketa, bae mi sore long olketa ya an mi no panisim olketa olsem wea mi bin planem fastaem.


Maet olketa herem toktok ya an tanem tingting blong olketa from olketa ravis wei blong olketa. Sapos olketa duim olsem, bae mi stop fo no spoelem olketa from olketa ravis wei ya, olsem mi tingabaotem finis fo duim.


“Mi nating laekem olketa stretfala pipol fo sore, bat yufala gohed fo mekem tingting blong olketa wikdaon long olketa laea blong yufala. Yufala gohed fo helpem olketa nogud pipol, an olketa no save tanebaek nao from ravis wei blong olketa, mekem olketa save sevem laef blong olketa.


Hemi no save spoelem olketa puaman. Hemi no givim seleni long narafala man fo winim bikfala intres long hem. Man ya hemi falom olketa toktok blong mi, an hemi gohed fo kipim olketa lo blong mi. “Disfala man bae hemi no dae from olketa sin blong dadi blong hem, bat bae hemi laef nomoa.


“Bat yufala gohed fo ask olsem, ‘?Waswe nao san blong disfala man hemi no panis tu from olketa sin blong dadi blong hem?’ Bikos disfala san hemi duim wanem hemi stret an gud, an hemi gohed fo falom olketa lo, bae hemi no dae.


“Hem nao bae mi jajem yufala evriwan blong Israel, stret falom evrisamting wea yufala duim. Mi Lod Yawe mi tok tru long yufala: Yufala mas tanebaek from evri sin blong yufala. Sapos yufala duim olsem, bae sin blong yufala ya hemi kanduit spoelem yufala.


“Tingim fastaem wanfala gudfala man. Hemi save duim nomoa wanem hemi stret an falom lo.


Man ya hemi falom olketa toktok blong mi, an hemi gohed fo kipim olketa lo blong mi. Disfala man hu hemi stret, bae hem nao save laef. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.


Bat sapos yu wonem stretfala man ya an hemi no duim eni ravis samting, bae laef blong hem hemi sef nomoa bikos hemi lisin long woning blong yu, an bae laef blong yu seleva hemi sef tu.”


Bat sapos wanfala nogud man hemi tanebaek from olketa ravis wei blong hem an hemi duim wanem hemi stret an hemi gud, bae hemi save garem laef.


Bae mi putum spirit blong mi long yufala, an bae mi helpem yufala fo falom olketa lo blong mi, an kipim olketa strongfala toktok wea mi bin givim long yufala.


So King, plis yu falom toktok blong mi ya. Yu mas lusim olketa ravis wei blong yu, an yu mas sore long olketa wea yu bin daonem olketa, an yu mas duim nomoa wanem hemi stret. Sapos yu duim olsem, maet yu save gohed fo stap gudfala.”


Wei blong tufala ya hemi barava stret long ae blong God, bikos tufala barava falom nao evri lo an rul blong hem.


An long nem blong Mesaea ya, bae olketa pipol mas talemaot toktok ya wea hemi sei olketa pipol mas lusim olketa ravis wei blong olketa, mekem God save fogivim sin blong olketa. An disfala nius ya hemi mas go long olketa pipol long Jerusalem fastaem, an bihaen ya, bae hemi mas go long olketa pipol long evri kantri long wol.’


So yufala mas lusim olketa ravis wei blong yufala an tane kambaek long God, mekem hemi save tekemaot olketa sin blong yufala.


Sapos yufala falom wei blong sin, bae yufala dae. Bat sapos yufala falom wei blong Holi Spirit an yufala kilim dae olketa ravis wei blong yufala, bae yufala laef.


Olketa Kristin fren blong mi, nogud eniwan hemi talem hemi biliv long God, bat hemi nating duim nomoa eni gudfala samting fo somaot biliv blong hem. Diskaen biliv ya hemi no save sevem hem.


Bodi wea hemi no garem spirit long hem, hemi dae finis. Long sem wei, sapos man hemi biliv nating nomoa an hemi no duim eni gudfala samting, diskaen biliv hemi dae finis tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ