Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 16:20 - Pijin Bible

20 “Yu gohed fo kilim dae olketa san an dota blong mi hu i bon long yu, an sakrifaesim go olsem kaikai long olketa kaving ya. ?Waswe, disfala wei wea yu les finis long mi an yu gohed fo olobaot olsem wanfala juri hemi no naf yet long yu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

20 “Yu gohed fo kilim dae olketa san an dota blong mi hu i bon long yu, an sakrifaesim go olsem kaikai long olketa kaving ya. ?Waswe, disfala wei wea yu les finis long mi an yu gohed fo olobaot olsem wanfala juri hemi no naf yet long yu?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 16:20
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Spesol agrimen ya wea mi mekem wetem yu distaem, bae hemi stap olowe wetem yu an olketa pikinini wea bae olketa bon kam long laen blong yu, bikos promis ya bae hemi stap olowe, an hemi no save finis. Bae mi nao God blong yu, an blong olketa pikinini wea bae olketa bon kam long laen blong yu.


Hemi falom olketa ravis wei blong olketa king blong Israel. Hemi bonem pikinini blong hem long faea fo mekem sakrifaes go long olketa narafala god. Samting ya hemi falom olketa barava ravis wei blong olketa pipol wea bifoa, Yawe hemi bin raosim from lan blong pipol blong Israel.


An long vali long Ben-Hinom hemi bonem san blong hem seleva long faea fo mekem sakrifaes go long olketa god. Hemi mekem grinlif an majik an poesen, an hemi mekem sakrifaes fo save wanem bae i kamap, an hemi go lukim olketa hu i save toktok wetem olketa devoldevol an olketa spirit. Hemi duim plande samting wea hemi barava nogud tumas long ae blong Yawe, so hemi mekem Yawe fo kros tumas.


bae yufala mas oltaem givim olketa fasbon pikinini boe blong yufala go long Yawe. An yufala mas save dat olketa fasbon pikinini manwan long olketa animol blong yufala tu i blong Yawe.


“Yufala pipol blong Israel mas mektambu long evri fasbon pikinini boe blong yufala wetem evri fasbon pikinini manwan long olketa animol, bikos evri fasbon boe wetem evri fasbon manwan long olketa animol i blong mi.”


Taem yufala mekem wosip long olketa laea god blong yufala, yufala gohed fo durong wetem olketa woman andanit long olketa tambu ok tri blong yufala ya. Yufala go long olketa kev long saet blong olketa vali, nao yufala kilim dae olketa pikinini blong yufala fo sakrifaesim go long olketa laea god ya.


Olketa wakem olketa olta blong god Baal fo bonem olketa pikinini blong olketa long faea, fo sakrifaesim go long hem. Bat mi no talem olketa fo duim olsem. Diskaen barava ravis samting hemi no kamaot long tingting blong mi.


Stat kam longtaem bifoa ka-kam kasem tude, mifala sakrifaesim olketa sipsip wetem olketa buluka blong mifala an olketa pikinini boe an gele blong mifala tu long disfala ravis god Baal.


Olketa bin wakem olta blong god Baal long vali long Hinom, an olketa gohed fo bonem olketa san an olketa dota blong olketa long hem, fo sakrifaesim go long god Molek. Bat mi no talem olketa fo duim olsem. Diskaen samting ya wea olketa duim barava ravis samting olsem, mekem olketa blong Jiuda i foldaon long sin, kaen samting ya hemi no kamaot long tingting blong mi.”


An long vali long Hinom, olketa wakem olta wea olketa kolem hem Tofet, nao olketa gohed fo bonem olketa san an olketa dota blong olketa long hem, fo sakrifaesim go long olketa narafala god. Bat mi no talem olketa fo duim olsem. Diskaen samting ya hemi no kamaot long tingting blong mi.


Nomata sapos trifala man ya, Noa, an Danel, an Job i stap wetem yufala long taem ya, bat stretfala wei blong trifala bae hemi sevem nomoa laef blong trifala seleva. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.


Yu bin tekem olketa pikinini ya blong mi hu i bon long yu, an kilim olketa dae fo bonem olsem sakrifaes go long olketa kaving ya.


Lod Yawe nao hemi tok olsem: Yu bin westem olketa gudfala samting wea mi givim long yu. Oltaem nomoa yu neket fo olketa man wea yu laek fo slip wetem. Yu gohed fo yusim tu olketa ravis kaving ya long yu seleva olsem taem wea man hemi slip wetem yu. An yu gohed fo kilim dae olketa pikinini blong yu fo sakrifaesim go long olketa kaving ya.


Mi letem olketa fo mekem olketa seleva fo kamap no klin long ae blong mi, bikos olketa gohed fo sakrifaesim fasbon pikinini blong olketa fo olketa kaving god. Mi duim olsem, fo olketa seke fogud an les long olketa seleva, mekem olketa save dat mi nao Yawe.


Taem yufala ofarem olketa san blong yufala olsem sakrifaes fo olketa ravis kaving ya, yufala gohed fo mekem yufala seleva fo kamap no klin long ae blong mi ka-kam kasem tude. !Pipol blong Israel! ?Waswe, yufala gohed fo duim olketa ravis samting ya, an yufala tingse wea yufala save kam nomoa fo faendemaot tingting blong mi? Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong mi Lod Yawe hu mi laef olowe: Bae mi no letem yufala askem enisamting long mi.”


Tufala sista ya i durong wetem olketa narafala man, an fo kilim man dae. Tufala lusim mi finis an tufala plei nogud long olketa ravis kaving, an kilim dae an sakrifaesim olketa pikinini blong mi wea i bon long tufala. Tufala mekem sakrifaes go long olketa ravis kaving ya, olsem kaikai fo olketa.


Long sem de wea tufala kilim dae olketa pikinini blong mi fo sakrifaesim long olketa ravis kaving ya, tufala go long tambuples long mi an mekravis long hem wetem evrisamting insaet. Hem nao olketa samting wea tufala bin duim insaet long Tambuhaos blong mi.


Nem blong fasbon nao Ohola, an nem blong narawan nao Oholiba. Ohola nao hemi olsem piksa blong olketa man long Samaria, an Oholiba nao hemi piksa blong olketa man long Jerusalem. Tufala ya i olsem waef blong mi, an tufala nao i bonem olketa pikinini blong mi.


Yawe hemi tok olsem long mi, “Man blong graon. ?Waswe, yu lukim disfala samting? Hemi nogud tumas fo olketa blong Jiuda gohed fo duim evrikaen ravis samting olsem wea yu lukim ya. Bat hemi wos moa fo olketa gohed nomoa fo mektrabol an faet evriwea long disfala lan. Olketa gohed fo mekem mi kros moa. Olketa gohed fo mekravis long mi long wei wea hemi barava nogud tumas.


?An sapos yumi givim plande taosen sipsip long hem, waswe, bae hemi save hapi? ?O sapos yumi tekem kam staka oliv oel long hem, waswe, bae hemi save hapi? ?Sapos yumi kilim dae fasbon san blong yumi fo givim go long hem, waswe, datfala sakrifaes hemi save peimaot sin blong yumi? !Nomoa nao!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ