Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esikiel 13:8 - Pijin Bible

8 “Dastawe nao Lod Yawe, hemi tok olsem: !Olketa laea profet! Bikos yufala gohed fo laea nomoa abaotem olketa spesol drim ya, mi Lod Yawe nao mi tok tru long yufala: Mi nao mi barava agensim yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

8 “Dastawe nao Lod Yawe, hemi tok olsem: !Olketa laea profet! Bikos yufala gohed fo laea nomoa abaotem olketa spesol drim ya, mi Lod Yawe nao mi tok tru long yufala: Mi nao mi barava agensim yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esikiel 13:8
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat olfala profet ya hemi tok olsem long hem, “Mi tu mi wanfala profet olsem yu. An Yawe hemi talem wanfala enjel fo talemaot Mesij blong hem long mi olsem: Yu mas tekem hem kam long haos blong yu, fo kaikaim bred an dringim wata.” Bat wea, profet ya hemi laea long man blong God.


Yufala i tingse wea no eniwan save agensim yufala fo winim strongfala sefples ya bikos yufala i stap antap long disfala maonten. !Bat mi seleva nao mi agensim yufala!


“Dastawe nao mi talem disfala mesij long yufala. Mi agensim olketa profet wea sapos wanfala hemi herem toktok blong narawan, hemi gohed fo talemaot toktok ya, an talem dat hemi toktok blong mi.


“Sendem go disfala Mesij long evri pipol blong mi hu mi bin fosim olketa fo lusim lan blong olketa an stap long narafala kantri, ‘Yawe nao hemi tok olsem abaotem Semaea blong Nehelam: Nomata mi no sendem disfala Semaea, hemi bin talemaot laea profesi long yufala, an hemi trae fo mekem yufala fo bilivim laea blong hem.


“Babilon. Yu garem bikfala paoa, olsem wanfala bikfala maonten wea hemi gohed fo spoelem wol ya. Bat mi nao enemi blong yu. Bae mi daonem yu, an bonem yu, mekem yu kamap olsem asis nomoa.


‘Yawe nao hemi tok olsem: Mi nao mi agensim yufala. Bae mi pulumaot naef blong mi fo faet from ples blong hem, an kilim dae evri pipol blong yufala nomata olketa stret o nogud.


“Dastawe nao mi Lod Yawe, mi tok olsem: !Yufala long Taea! Mi nao mi agensim yufala. Bae mi letem plande narafala kantri fo faet agensim yufala, olsem olketa bikfala wev from si i kavarem yufala.


Yu talem hem dat mi Lod Yawe nao mi tok olsem: !Saedon! Mi nao mi agensim yu. Bae olketa pipol i preisim nem blong mi taem mi panisim olketa pipol blong yu fo somaot dat mi holi, an olketa savegud dat mi nao Yawe.


Hem nao, mi seleva nao mi agensim yu, an agensim olketa riva ya tu. Bae mi mekem disfala lan blong yu fo hemi emti, wea no eniwan save stap long hem. Stat long taon long Migdol long not, go kasem taon long Aswan long saot, an olowe go kasem baondri long kantri long Kus, bae no eniwan nao save stap long hem.


Mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Mi barava agensim nao yufala lida. An bae mi panisim yufala nao from evri nogud samting wea hemi kasem olketa sipsip blong mi. Bae mi tekemaot olketa from yufala, mekem yufala no save kaikaim olketa. Bae mi sevem olketa from han blong yufala, mekem yufala no kilim dae olketa moa, fo mekem yufala kamap ris.


Yu talem olketa dat mi Lod Yawe nao mi tok olsem: !Olketa pipol blong olketa maonten long Idom! !Mi nao mi agensim yufala! Bae mi mekem ples blong yufala fo kamap nogud tumas, wea bae hemi no garem moa eni gudfala samting long hem.


Yawe hemi tok moa olsem long mi, “Man blong graon. Talemaot disfala profesi long King Gog wea mi Lod Yawe nao mi tok olsem: King Gog, king blong olketa long laen blong Mesek, an laen blong Tubal, mi nao mi agensim yu.


Dastawe nao mi Lod Yawe, mi tok olsem: !Yufala blong Jerusalem! Mi nao mi agensim yufala. From diswan nao, bae mi jajem yufala an panisim yufala long ae blong evri pipol long olketa narafala kantri.


Hem ya nao mesij blong Yawe hu hemi garem evri paoa. Hemi tok olsem long olketa pipol blong Nineve, “!Yufala lisin kam! Mi nao mi agensim yufala. Bae mi bonem olketa kaat blong yufala fo faet. Nomata olketa soldia blong yufala i olsem strongfala laeon, bat bae olketa dae long faet. An evrisamting wea yufala bin tekem from olketa enemi blong yufala, bae mi tekemaot evriwan. Bae yufala kanduit sendem moa olketa man fo tekem mesij fo fosim olketa narafala kantri fo stap andanit long rul blong yufala.”


Holi Spirit hemi talemaot klia wea bae samfala pipol i lusim biliv blong olketa long taem wea bae i kam. An bae olketa falom olketa spirit wea save laea tumas, an bae olketa falom moa enisamting wea olketa devol save tisim.


Hemi gud sapos yumi gohed fo mekem bodi blong yumi fo kamap strong moa. Bat hemi barava gudfala moa sapos yumi gohed fo mekem Kristin laef blong yumi fo kamap strong moa, bikos diswan hemi save helpem yumi long plande wei. Hemi givim gudfala samting long laef blong yumi distaem, an long laef wea bae hemi kam yet tu.


Bikos Masta hemi save luk go long olketa stretfala pipol, an hemi save lisin long prea blong olketa. Bat Masta hemi agensim olketa hu i duim olketa ravis samting.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ