Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Emos 9:13 - Pijin Bible

13 Yawe hemi tok moa olsem, ?Wanfala de, bae graon hemi kamap gud moa, an kaikai bae hemi staka fogud long olketa gaden, an bae olketa pipol i no naf nao fo tekemaot. Long datfala taem tu, bae olketa frut blong olketa grep tri i plande fogud, an bae olketa man i no naf nao fo wakem waen long hem. An olketa save mekem staka waen tumas wea hemi luk olsem wea wata blong olketa frut ya hemi ran kam daon long saet long olketa hil an hemi mekem graon sof.? Hem nao mesij blong Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

13 Yawe hemi tok moa olsem, ?Wanfala de, bae graon hemi kamap gud moa, an kaikai bae hemi staka fogud long olketa gaden, an bae olketa pipol i no naf nao fo tekemaot. Long datfala taem tu, bae olketa frut blong olketa grep tri i plande fogud, an bae olketa man i no naf nao fo wakem waen long hem. An olketa save mekem staka waen tumas wea hemi luk olsem wea wata blong olketa frut ya hemi ran kam daon long saet long olketa hil an hemi mekem graon sof.? Hem nao mesij blong Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Emos 9:13
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Disfala man ya bae hemi taemapem dongki blong hem long grep tri, an taemapem yangfala dongki blong hem long nambawan brans long grep tri, bikos olketa grep tri i staka tumas an hemi no wari nomoa sapos dongki ya hemi kaikai olketa lif blong grep tri ya. Long taem ya, ples ya bae hemi barava fulap long grep fo mekem nambawan waen. Waen ya hemi staka tumas wea sapos man ya hemi wande wasim kaleko blong hem hemi save wasim nomoa long hem.


Long ae blong Yawe hu hemi Masta blong evri pipol long wol, olketa maonten i save tane go nomoa long wata olsem kandol wea yu putum insaet long faea.


No eniwan save hapi moa long gudfala frut tri blong olketa, an no eniwan save singsing moa fo hapi long olketa gudfala plantesin ya long grep. No eniwan save skuisimaot moa wata blong grep fo mekem waen, bikos Yawe hemi finisim nao evri gudfala samting olsem.


Bae olketa gudfala tri nao i grou long olketa ples wea olketa ropnila i grou long hem distaem. An bae olketa nambawan tri nao i grou long olketa ples wea hemi fulap long nilagras distaem. Olketa samting ya hemi wanfala saen wea bae hemi stap olowe, mekem yufala no fogetem olketa samting wea mi Yawe nao bin duim.”


Long datfala ples nao, bae olketa mekem moa olketa haos blong olketa long hem, an olketa save mekem plantesin long grep blong olketa. Bat bae mi panisim olketa narafala kantri wea i stap kolsap long olketa wea i gohed fo heitem olketa. An olketa ya long laen blong Israel, bae i stap gudfala an sef. From samting ya nao, bae olketa savegud dat mi nao Yawe God blong olketa.”


An bae olketa pipol ya i tok olsem, ‘!Man! Bifoa disfala lan hemi kamap nogud ya. Bat distaem, hemi kamap olsem gaden long Iden nao, wea hemi garem olketa gudfala samting long hem. An olketa taon ya, olketa enemi bin brekemdaon bifoa, an stilim evrisamting from olketa, an lusim nomoa bihaen. Bat distaem, olketa pipol blong ples ya i kam fo stap moa long olketa taon ya, an mekem moa olketa wolston blong raonem olketa.’


Olketa ples fo klinimaot olketa skin blong wit an bali, bae i fulap fogud long kaikai, an olketa bikfala ston besin fo aotem wata from olketa grep an oel from olketa oliv, bae i fulap fogud long waen an oel.


Yawe hemi tok moa olsem, “Long taem ya, evri maonten bae hemi fulap long olketa plantesin long grep tri, an bae yufala save tekem plande milk from olketa buluka wea i stap antap long olketa hil. Plande springwata bae hemi kamap long Jiuda, an wanfala springwata bae hemi kamaot from Tambuhaos blong mi an ran godaon fo watarem Vali long Akesia Tri.


Ya, bae mi no save fogivim olketa fo evri ravis samting wea olketa bin duim long pipol blong mi. Bat kantri ya long Jiuda an bikfala taon long Jerusalem, bae pipol blong mi i stap long hem evritaem olowe nao. An mi Yawe bae mi stap long tambu maonten long Saeon olowe nao.”


So, bae yufala save garem staka kaikai winim wanem yufala save tingim. An bae yufala garem staka frut blong grep tri winim wanem yufala save tingim. An long ples blong yufala bae yufala fulap fogud long kaikai, an bae yufala save stapgud.


(Profet) Lod Yawe, hu hemi garem evri paoa, hemi save tasim nomoa disfala wol an graon hemi seksek nao, an yufala evriwan bae i sore an krae. Bae hemi olsem wanfala etkuek wea hemi sekem disfala kantri an graon bae hemi goap an daon, olsem Nael Riva taem hemi flad.


Yufala ya, yufala save long disfala toktok wea hemi sei, ‘Bihaen fofala mans nao, bae wit hemi redi fo tekem.’ Bat mi talem long yufala, yufala mas lukluk gud go fastaem long olketa gaden ya. Olketa kaikai i redi finis fo tekem distaem nao.


Olketa maonten tu i seksek long Yawe, God blong Israel, hu hemi somaot paoa blong hem long Saenae.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ