Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eksodas 34:26 - Pijin Bible

26 “Evri yia, bae yufala mas tekem kam olketa nambawan kaikai long olketa fas kaikai long olketa gaden blong yufala long haos blong mi Yawe, God blong yufala, fo ofarem kam long mi. “An sapos yufala kukim wanfala yangfala sipsip o nanigot, bae yufala mas no yusim moa milk blong mami blong hem fo kukim long hem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

26 “Evri yia, bae yufala mas tekem kam olketa nambawan kaikai long olketa fas kaikai long olketa gaden blong yufala long haos blong mi Yawe, God blong yufala, fo ofarem kam long mi. “An sapos yufala kukim wanfala yangfala sipsip o nanigot, bae yufala mas no yusim moa milk blong mami blong hem fo kukim long hem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eksodas 34:26
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Mifala promis fo obeim strong toktok wea evri yia mifala evriwan mas tekem kam olketa fas kaikai wea mifala tekemaot from gaden an olketa frut tri blong mifala, fo mekem ofaring long Tambuhaos blong Yawe.


“Evri yia, bae yufala mas tekem kam olketa nambawan kaikai long olketa fas kaikai long olketa gaden blong yufala long haos blong mi Yawe, God blong yufala, fo ofarem kam long mi. “An sapos yufala kukim wanfala yangfala sipsip o nanigot, yufala mas no yusim milk blong mami blong hem fo kukim long hem.”


“Taem yufala go stap long lan wea bae mi givim long yufala, yufala mas tekem kam long prist olketa fas kaikai wea yufala tekemaot from gaden blong yufala.


Hemi tambu fo yufala fo kaikaim olketa fas kaikai blong gaden, nomata hemi fres, o yufala bonem, o yufala mekem bred long hem, go kasem taem wea yufala mekem disfala sakrifaes long mi. Hem nao wanfala lo wea yufala mas falom olowe, nomata watkaen ples yufala stap long hem.”


Olketa fas kaikai wea olketa tekemaot long gaden an ofarem kam long mi Yawe, evrisamting ya i blong yufala. An evriwan long haos blong yufala hu i klin long ae blong mi nao i save kaikaim.


Bat fas samting yufala mas duim, yufala mas aftarem kingdom blong God, an yufala mas tingim tu fo duim wanem hemi laekem. Sapos olsem, God nao bae hemi givim kam olketa narasamting ya long yufala.


!Bat hemi no olsem! God hemi bin mekem Kraes fo laefbaek moa from dae. An diswan hemi somaot dat God bae hemi mekem olketa hu i dae finis fo laefbaek moa.


“Yufala mas no kaikaim animol wea hemi dae seleva. Eni animol olsem, yufala save givim long olketa strensa wea i stap wetem yufala fo olketa kaikaim, o yufala save salem long pipol blong narafala kantri. Yufala mas duim olsem bikos yufala nao i tambu pipol blong Yawe, God blong yufala. “An taem yufala kukim eni smolfala nanigot, yufala mas no kukim hem long milk blong mami blong hem.”


So distaem, mi karim kam fas kaikai wea hemi grou long graon wea yu, Lod Yawe, givim finis long mi.’ “Den yu mas putum disfala basket long frant long olta blong Yawe, an yu mas baodaon fo wosipim hem.


yufala mas tekemaot olketa fas kaikai long gaden blong yufala. Yufala mas putum kaikai ya long wanfala basket. Den yufala mas tekem go long tambuples wea Yawe hemi siusim fo mekem nem blong hem i stap long hem.


God hemi falom nao plan blong hem, so hemi givim yumi laef long disfala tru toktok. Hemi duim olsem, mekem yumi kamap nambawan winim eni narasamting wea hemi mekem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ