Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eksodas 34:18 - Pijin Bible

18 “Evri yia, long mans long Abib, yufala mas mekem Bikde blong Bred wea hemi No Garem Yist. An long taem ya, bae yufala mas kaikaim nomoa bred wea hemi no garem yist long hem go-go hemi kasem mekseven de olsem wea mi bin talem finis long yufala. Bikos long mans ya nao, yufala kamaot from Ijip.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

18 “Evri yia, long mans long Abib, yufala mas mekem Bikde blong Bred wea hemi No Garem Yist. An long taem ya, bae yufala mas kaikaim nomoa bred wea hemi no garem yist long hem go-go hemi kasem mekseven de olsem wea mi bin talem finis long yufala. Bikos long mans ya nao, yufala kamaot from Ijip.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eksodas 34:18
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Disfala mans ya, bae hemi fas mans long yia fo yufala.


An long datfala naet, Yawe hemi lukaftarem olketa gudfala, mekem hemi tekemaot olketa from Ijip. So long evri yia long disfala sem naet, olketa mas makem naet ya olowe nao fo onarem Yawe.


Mosis hemi tok olsem long olketa pipol, “Evri yia, bae yumi mas tingim disfala de wea yumi kamaot from Ijip wea yufala bin gohed fo waka olsem slev long hem, bikos long disfala de, Yawe hemi tekem yumi fo kamaot from ples ya, long bikfala paoa blong hem. Taem yumi mekem bikde long disfala de, yumi mas no kaikaim bred wea hemi garem yist long hem.


Tude, long disfala fas mans ya Abib, yumi kamaot from Ijip.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Evri yia, bae yufala mas mekem trifala bikde fo tinghae long mi.


“Long mans long Abib, yufala mas mekem Bikde blong Bred wea hemi No Garem Yist, bikos long disfala mans nao mi bin tekem yufala fo kamaot from Ijip. An bae yufala mas falom wanem mi bin talem long yufala. An long taem blong bikde ya, oltaem yufala no mas kaikaim bred wea hemi garem yist long hem, go-go kasem taem wea sevenfala de ya hemi finis. An taem yufala kam fo wosipim mi, oltaem yufala mas tekem kam ofaring fo givim kam long mi.


An long mekfiftin de blong disfala mans, bae yufala mas statem datfala Bikde blong Bred wea hemi No Garem Yist. Disfala bikde hemi gohed fo sevenfala de an olketa bred wea yufala kaikaim hemi mas no garem eni yist long hem.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Evri yia, long fas mans, long mekfotin de blong hem, yufala mas mekem Fist blong Pasova fo mekhae long mi Yawe.


An long mekfiftin de blong mans ya, yufala mas statem Fist fo Kaikaim Bred wea hemi No Garem Yist long hem. Disfala fist hemi gohed fo sevenfala de an yufala mas kaikaim nomoa bred wea hemi no garem yist long hem.


Nao tufala de nomoa hemi stap bifoa hemi kasem taem blong Fist blong Pasova an Bikde blong Bred wea hemi No Garem Eni Yist long hem. Nao olketa hedprist an olketa tisa blong Lo olketa traehad fo tingim wanfala wei fo kasholem Jisas haed an fo kilim hem dae.


Hemi go-go kolsap fo kasem taem blong Bikde blong Bred wea hemi No Garem Eni Yist long hem, wea olketa save kolem Fist blong Pasova.


An taem hemi lukim dat olketa bikman blong Jiu i laekem diswan, hemi gohed moa fo kasholem Pita. Diswan hemi hapen long taem blong olketa Bikde blong Bred wea hemi No Garem Eni Yist long hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ