Eksodas 34:18 - Pijin Bible18 “Evri yia, long mans long Abib, yufala mas mekem Bikde blong Bred wea hemi No Garem Yist. An long taem ya, bae yufala mas kaikaim nomoa bred wea hemi no garem yist long hem go-go hemi kasem mekseven de olsem wea mi bin talem finis long yufala. Bikos long mans ya nao, yufala kamaot from Ijip. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon18 “Evri yia, long mans long Abib, yufala mas mekem Bikde blong Bred wea hemi No Garem Yist. An long taem ya, bae yufala mas kaikaim nomoa bred wea hemi no garem yist long hem go-go hemi kasem mekseven de olsem wea mi bin talem finis long yufala. Bikos long mans ya nao, yufala kamaot from Ijip. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Mosis hemi tok olsem long olketa pipol, “Evri yia, bae yumi mas tingim disfala de wea yumi kamaot from Ijip wea yufala bin gohed fo waka olsem slev long hem, bikos long disfala de, Yawe hemi tekem yumi fo kamaot from ples ya, long bikfala paoa blong hem. Taem yumi mekem bikde long disfala de, yumi mas no kaikaim bred wea hemi garem yist long hem.
“Long mans long Abib, yufala mas mekem Bikde blong Bred wea hemi No Garem Yist, bikos long disfala mans nao mi bin tekem yufala fo kamaot from Ijip. An bae yufala mas falom wanem mi bin talem long yufala. An long taem blong bikde ya, oltaem yufala no mas kaikaim bred wea hemi garem yist long hem, go-go kasem taem wea sevenfala de ya hemi finis. An taem yufala kam fo wosipim mi, oltaem yufala mas tekem kam ofaring fo givim kam long mi.