Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eksodas 34:10 - Pijin Bible

10 Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Distaem mi mekem niu moa disfala Spesol Agrimen blong mi wetem yufala. An bae mi duim olketa bikfala samting long ae blong yufala. Olketa samting ya, no eniwan hemi duim yet enitaem long ae blong eni pipol long disfala wol. An evri pipol wea i stap raonem yufala bae i lukim olketa bikfala samting wea mi Yawe mi duim, an bae olketa sapraes tumas long hem an fraet long hem tu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

10 Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Distaem mi mekem niu moa disfala Spesol Agrimen blong mi wetem yufala. An bae mi duim olketa bikfala samting long ae blong yufala. Olketa samting ya, no eniwan hemi duim yet enitaem long ae blong eni pipol long disfala wol. An evri pipol wea i stap raonem yufala bae i lukim olketa bikfala samting wea mi Yawe mi duim, an bae olketa sapraes tumas long hem an fraet long hem tu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eksodas 34:10
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An no eni narafala pipol long wol i olsem pipol blong yu long Israel. Yu bin sevem olketa fo mekem evriwan save long hae nem blong yu. Fastaem olketa i slev, bat yu mekem olketa fri fo kamap spesol pipol blong yu. Yu sevem olketa olo blong pipol blong yu from Ijip. Yu duim olketa barava bikfala samting taem yu ronemaot olketa narafala pipol wetem olketa god blong olketa.


Olketa samting wea hemi duim long Ijip ya hemi bikfala tumas, an olketa samting hemi duim long Red Si, hemi samting fo sapraes tumas long hem, bat olketa nating tingim hem.


Hem nomoa hemi save mekem olketa bikfala mirakol. Ya, bikos hemi tinghevi long yumi olowe.


Olketa pipol bae i tokabaotem olketa barava bikfala samting wea yu duim, an bae mi talemaot dat yu hae tumas.


Hemi no duim samting ya fo olketa pipol long olketa narafala kantri, bikos olketa no save long olketa gudfala tising blong hem. !Yumi preisim Yawe!


Taem mifala krae go long yu, yu barava ansarem mifala nao. Yu mekem mifala win, an yu duim olketa gudfala samting fo sevem mifala Olketa pipol long evri ples long wol i trastem yu. Ya, olketa pipol long olketa farawe aelan i trastem yu tu.


Yumi mas tok olsem long God, “Olketa samting wea yu duim i barava nambawan fogud. Ya, paoa blong yu hemi bikfala tumas, wea hemi mekem olketa enemi blong yu i fraet fogud, so olketa ya i baodaon long yu.


Yufala evriwan kam an lukim olketa samting wea God hemi bin duim. Ya, yufala lukim olketa nambawan samting wea hemi bin duim fo olketa pipol.


Taem God hemi kamaot from Tambuhaos blong hem, yumi evriwan i seke long hem, an yumi tinghae long hem. God blong yumi long Israel nao hemi givim paoa long yumi, an hem nao hemi mekem yumi strong. !Yumi mas preisim God! (Singsing blong Deved.)


Preisim Yawe, hu hemi God blong yumi Israel. Hem nomoa save duim olketa nambawan samting.


Hemi daonem tingting blong olketa bikman hu i praod tumas. Ya, hemi mekem olketa king fo fraetem hem. (Singsing blong Asaf. Hemi wakem fo Jedutun hu hemi lida blong kuaea.)


Yu nao God hu save mekem olketa mirakol. Ya, yu nao bin somaot paoa blong yu long olketa narafala pipol.


Long flat ples long Soan long Ijip, God hemi bin mekem olketa mirakol fo olketa olo i lukim.


Nao Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Yu mas raetemdaon olketa toktok ya, bikos long olketa toktok nao mi mekem Spesol Agrimen wetem yu an olketa pipol blong Israel.”


Mosis hemi gohed fo stap long ples ya wetem Yawe fo fotifala de an fotifala naet, an long taem ya, hemi no kaikai, an hemi no dring tu. An Yawe hemi katem toktok blong Spesol Agrimen ya antap long tufala ston ya, wea hem nao Tenkomanmen.


Long bifoa, yu bin kam an duim olketa samting wea mifala nating save tingim nao, wea mifala evriwan i fraet tumas long hem. Long datfala taem, olketa maonten i lukim yu, an olketa i olsem man wea hemi fraet tumas an hemi seksek fogud.


Long bikfala paoa long yu, yu bin mekem olketa pipol blong Ijip i fraet fogud from olketa bikfala mirakol, mekem olketa pipol blong yu i kamaot from Ijip.


Yawe hemi ansarem yumi olsem, “Bae mi mekem moa olketa mirakol long midol long yufala, olsem wea mi bin mekem bifoa, long taem wea mi bin tekem olketa grani blong yufala fo kamaot from Ijip.”


Yufala mas mekhae long Yawe. Hem nomoa hemi God blong yufala. An yufala lukim olketa barava bikfala samting wea hemi save mekem man fraet.


Tingabaotem kuestin blong mi. ?Hao nao wanfala enemi soldia nomoa, hemi save winim 1,000 man blong yufala? ?Hao nao tufala enemi soldia nomoa, save ronem 10,000 man blong yufala? Yufala mas luksave long hem. Samting olsem hemi kamap bikos Yawe, disfala sefples blong yufala, hemi lusim yufala.


An hemi talemaot disfala spesol agrimen hemi mekem wetem yumi, olsem hemi talem yumi fo obeim Tenkomanmen wea hemi raetem finis long tufala flat ston.


Mi fraetem kros blong Yawe bikos hemi kros tumas olsem hemi redi fo kilim yufala dae. Bat Yawe hemi herem prea blong mi moa.


Taem Josua hemi toktok finis nomoa, olketa prist i bloum olketa trampet longtaem tumas, an evriwan i singaot bikfala fogud. An bikfala wolston long taon ya hemi brek an hemi foldaon long graon nao. Evri soldia i go insaet long taon ya, an no eniwan save stopem olketa nao. So olketa winim Jeriko long faet ya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ