Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eksodas 29:43 - Pijin Bible

43 Long ples ya bae mi mitim olketa pipol blong Israel. An bae bikfala paoa blong mi hemi saen kamdaon long ples ya fo mektambu long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

43 Long ples ya bae mi mitim olketa pipol blong Israel. An bae bikfala paoa blong mi hemi saen kamdaon long ples ya fo mektambu long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eksodas 29:43
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

an olketa no save duim waka blong olketa bikos saen blong paoa blong Yawe hemi fulumapem Tambuhaos blong hem.


Nao olketa man fo singsing i gohed fo singsing, an olketa prist i gohed fo bloum olketa trampet, an olketa narafala man i gohed fo pleim simbol an gita. Olketa nao i mekem singsing blong olketa fo barava here gudfala tumas. Olketa singsing fo preisim Yawe olsem, “Hemi gud tumas, an hemi tinghevi long yumi olowe.” Den wanfala klaod hemi fulumapem Tambuhaos,


an olketa no save duim waka blong olketa bikos saen blong paoa blong Yawe hemi fulumapem Tambuhaos blong hem.


Antap long kava blong boks ya, long midol long tufala enjel, bae mi kam long ples ya fo mitim yu, an bae mi givim olketa lo blong mi long yu, wea bae yufala pipol blong Israel mas falom.”


Oltaem, bae yufala wetem olketa hu i bon kam bihaen long yufala, i mas mekem tufala sakrifaes ya long doa blong Tambu Haostent fo Mitim God. An long ples ya nao, bae mi gohed fo mitim yufala, an tok wetem yu.


Bae mi seleva nao mi mektambu long Tambu Haostent fo Mitim God wetem olta long hem. An bae mi seleva nao mi mektambu long Eron an olketa san blong hem, fo duim waka fo mi olsem prist.


Nao bikfala klaod blong Yawe hemi kavaremap Tambu Haostent fo Mitim God, an saen long bikfala paoa blong Yawe hemi fulumapem Tambu Haostent ya.


An from samting ya nao, Mosis hemi no save go insaet long Tambu Haostent ya.


(Profet) !Olketa pipol blong Jerusalem! !Yufala saenaot olsem san! Bikos saen blong bikfala paoa blong Yawe hemi stap long yufala nao.


Paoa blong God hemi liftim mi goap, an hemi tekem mi go insaet long smolfala open eria ya wea hemi kolsap long Tambuhaos, nao mi lukim dat Tambuhaos ya hemi fulap long saen long bikfala paoa blong Yawe.


An olketa mas tekem kam wanfala man buluka wetem wanfala man sipsip fo mekem sakrifaes fo somaot dat olketa stapgud wetem Yawe. Olketa mas mekem sakrifaes long olketa animol ya tugeta wetem ofaring long flaoa blong nambawan wit wea olketa miksim wetem oliv oel. Olketa mas mekem olketa samting ya distaem, bikos tude, Yawe bae hemi kam kasem yumi.”


Nao Mosis hemi tok olsem long olketa pipol, “Yawe hemi talem yufala fo mekem olketa samting ya, mekem saen blong paoa blong hem fo saen kam long yufala.”


Bat Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi tok olsem, ?Bae mi sendem mesenja blong mi fastaem fo redim rod blong mi. Seknomoa, Masta blong yufala wea yufala weitem, hemi kam nao long Tambuhaos blong hem. Ya, disfala man wea yufala barava laek fo lukim, bae hemi kam, an hemi talemaot spesol agrimen blong mi.?


Yumi evriwan hu i no garem enisamting wea hemi kavarem fes blong yumi, yumi somaot disfala saen blong bikfala paoa blong Masta. An oltaem nomoa, disfala saen blong paoa blong Masta hu hemi Holi Spirit, hemi grou bikfala moa, an hemi mekem yumi sens go-go yumi kamap olsem hem.


Bikos God hu hemi bin sei, “!Laet mas saen kamaot long tudak!” hem tu hemi mekem laet blong hem fo saen kam long maen blong yumi. An hemi mekem yumi fo savegud long bikfala paoa blong God wea hemi saen kamaot long fes blong Kraes.


Olketa fren, long distaem nao yumi olketa pikinini blong God, bat wanem nao bae hemi hapen long yumi, God hemi no talemaot yet. Bat wanfala samting nao yumi save, taem Kraes bae hemi kambaek moa, bae yumi barava lukim hem an bae yumi kamap olsem hem nao.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ